deutsch Esperanto    
Majstrodetektivo Konan

Komparo de la internaciaj eldonoj

Diverslingvaj eldonoj
Teksta ekzemplo en diversaj lingvoj
La nomoj de la ĉefaj personoj
Kinejaj filmoj kaj televida serio

Tio estas ne-komerca amator-retejo: La kopirajto por tutaj ilustraĵoj de "Majstrodetektivo Konan" apartenas al S-ro Gōshō Aoyama 青山剛昌 kaj al la eldonejoj rajtigitaj per li, precipe al K.K. Shōgakukan 株式会社 小学館 Tokio/Japanio.
Tiu paĝo videblas korekte nur se literfontoj por la japana kaj ĉina skriboj estas instalataj.


■ Kinejaj filmoj pri Majstrodetektivo Konan ■

La unua animea kineja filmo pri Majstrodetektivo Konan publikiĝis en aprilo 1997, kaj la rilata "filmkomikso" kaj la laserdisko (LD) kun la filmo mem aperis en novembro 1997. Post unu jaro tiu filmo aperis ankaŭ kiel VHS-kasedo, post pluaj tri jaroj ankaŭ kiel DVD, kaj post pluaj dek jaroj finfine ankaŭ kiel Blu-radia disko (BD). "Filmkomikso" estas mangao-similaj libro-eldonoj, kun la originalaj koloraj bildoj el la filmo, kun la tuta parolata teksto montrita en bobeloj. La kutima Filmkomikso pri unu Konan-filmo konsistas el du volumoj - unua duono () kaj dua duono (), nuntempe ekzistas ankaŭ unu-volumaj eldonoj pli malmultekostaj kaj sur pli malbona papero.

Kinejaj filmoj pri Konan: en diversaj medioj en Japanio:
#japana titoloespa traduko de la japana titolo angla titolokinejefilmkomikso LDVHSDVDBD
1. 時計じかけの摩天楼
Tokei-jikake no matenrō
Horloĝ-mekanismo en la ĉielskrapuloTimebomb in a Skyscraper 1997.04 上: 1997.10
下: 1997.11
95 min
1997.11
95 min
1998.04
95 min
2001.03
95 min
2011.05
2. 14番目の標的
14-banme no tāgetto
La 14-a celoThe 14th Target 1998.04 上: 1998.10
下: 1998.11
100 min
1998.12
99 min
1999.04
99 min
2001.03
100 min
2011.06
3. 世紀末の魔術師
Seikimatsu no majutsushi
La sorĉero de la jarcenta finoThe Last Wizard of the Century 1999.04 上: 1999.10
下: 1999.11
100 min
1999.12
100 min
2000.04
100 min
2001.03
100 min
2011.07
4. 瞳の中の暗殺者
Hitomi no naka no ansatsusha
La murdisto en la pupiloCaptured In Her Eyes 2000.04 上: 2000.10
下: 2000.11
- 100 min
2001.04
100 min
2001.01
100 min
2011.08
5. 天国へのカウントダウン
Tengoku e no kauntodaun
Retronombrado al ĉieloCount Down to Heaven 2001.04 上: 2001.12
下: 2002.01
- 100 min
2002.04
100 min
2001.12
100 min
2011.09
6. ベイカー街の亡霊
Beikā-sutorīto no bōrei
La fantomo en la Baker stratoThe Phantom of Baker Street 2002.04 上: 2002.11
下: 2002.12
- 107 min
2003.04
107 min
2002.12
107 min
2011.10
7. 迷宮の十字路
Meikyū no kurosurōdo
Krucvojo en la labirintoCrossroad in the Ancient Capital
2003.04 上: 2003.12
下: 2004.01
- 107 min
2004.04
107 min
2003.12
107 min
2010.12
8. 銀翼の奇術師
Gin'yoku no majishan
La iluziisto kun arĝentaj flugilojMagician of the Silver Sky 2004.04 上: 2004.12
下: 2005.01
- 107 min
2005.04
107 min
2004.12
107 min
2010.12
9. 水平線上の陰謀
Suiheisenjō no sutoratejī
La komploto super la akva horizontoStrategy Above the Depths 2005.04 上: 2005.12
下: 2006.01
- - 108 min
2005.12
107 min
2011.01
10. 探偵達の鎮魂歌
Tantei-tachi no rekuiemu
Rekviemo de la detektivojRequiem of the Detectives 2006.04 上: 2006.12
下: 2007.01
- - 111 min
2006.12
111 min
2011.02
11. 紺碧の棺
Konpeki no Jorī-Rojā
La ĉerko en la profunda bluoJolly Roger in the Deep Azure 2007.04 上: 2007.11
下: 2007.12
- - 107 min
2007.11
107 min
2011.04
12.戦慄の楽譜
Senritsu no furusukoa
Komponaĵo de hororoFull Score of Fear 2008.04 上: 2008.11
下: 2008.12
- - 115 min
2008.12
117 min
2011.04
13.漆黒の追跡者
Shikkoku no chēsā
La nigrega persekutantoThe Raven Chaser 2009.04 上: 2009.11
下: 2009.12
- - 111 min
2009.11
111 min
2009.11
14.天空の難破船
Tenkū no rosuto shippu
La vrako en la ĉieloThe Lost Ship in the Sky 2010.04 上: 2010.11
下: 2010.12
- - 102 min
2010.11
102 min
2010.11
15.沈黙の十五分
Chinmoku no kwōtā
La 15 minutoj de silentadoQuarter of Silence 2011.04 上: 2011.11
下: 2011.12
- - 109 min
2011.11
109 min
2011.11
16.十一人目のストライカー
Jūichi-ninme no sutoraikā
La dek-unua avanuloThe Eleventh Striker 2012.04 上: 2012.11
下: 2012.12
- - 110 min
2012.11
110 min
2012.11
17.絶海の探偵
Zekkai no puraibēto ai
Detektivo sur la libera maroPrivate Eye in the Distant Sea 2013.04 上: 2013.11?
下: 2013.12?
- - ? min
2013.11
? min
2013.11
18.異次元の狙撃手
Ijigen no sunaipā
La kaŝpafisto el alia dimensioThe Sniper From Another Dimension 2014.04 : 2014.11
: 2014.12
- - 110 min
2014.11
110 min
2014.11
19.名探偵コナン 業火の向日葵
MT Konan: Gōka no himawari
Sunfloroj de la InfernoSunflowers of Inferno 2015.04 : 2015.11
: 2015.12
- - 113 min
2015.11
113 min
2015.11
20.名探偵コナン 純黒の悪夢
MT Konan: Junkoku no naitomea
La purnigra premsonĝoThe Darkest Nightmare 2016.04 : 2016.11
: 2016.12
- - 112 min
2016.11
112 min
2016.11
21.名探偵コナンから紅の恋歌
MT Konan kara kurenai no raburetā
La ruĝa amleteroCrimson Love Letter 2017.04 : 2017.11
: 2017.12
- - 112 min
2017.11
112 min
2017.11
22.名探偵コナン ゼロの執行人
MT Konan: Zero no shikkōnin
Zero, la ekzekutistoZero the Enforcer 2018.04 : 2018.11
: 2018.12
- - 115 min
2018.11
115 min
2018.11
23.名探偵コナン 紺青の券
MT Konan: Konjō no fisuto
La blua pugnoThe Fist of Blue Sapphire 2019.04   - - ___ min
2019.__
___ min
2019.__
#japana titoloespa traduko de la japana titolo angla titolokinejefilmkomikso LDVHSDVDBD
MT = meitantei (majstrodetektivo), verda = unue vendita videomedio

■ Anglojapana ■

Multaj japanaj filmtitoloj enhavas anglojapanajn vortojn - kelkaj el tiuj vortoj estas kiel "importvortoj" komplete skribitaj per strekaj kanaoj, kelkaj estas skribitaj kiel "vortludo", kia troviĝas precipe ofte en mangaoj: por tio uziĝas ĉinajn simbolojn, kiuj legiĝas kutime ĉinojapane, tamen uzante apudmetitaj malgrandaj "Furigana"-literoj klariĝas kiun anglojapanan vorton la leganto legendas.
Bedaŭrinde la anglaj vortoj selektitaj per S-ro Aoyama kelkfoje ne estas la vortoj kiuj trafas la signifon ekzakte ... ;-)

Ekzemploj de la anglojapana el la supra filmtitolo-listo:

#en la japana titolo
estas skribita:
tiel teorie oni povus japane legi
tion, aŭ reale povus legi tion:
sed kutime oni legas
tion ĉinojapane:
signifo de la
japana aŭ
ĉinojapana vorto:
sed: laŭvole de la aŭtoro
oni devas legi tion
anglojapane:


kaj angle:
signifo de la
angla vorto (ruĝa, se
malpreciza traduko):
2.標的 shirushi-matohyō-tekicelo tāgettotargetcelo
5.カウントダウン [kauntodaun]-retrokalkulo kauntodauncountdownretrokalkulo
6.ベイカー [Beikā]-machi[Beikā]-gai strato de "Baker" Beikā-sutorītoBaker Streetstrato de "Baker"
7.十字路 too-aza-jijū-ji-rokrucvojo kurosurōdocrossroadkrucvojo
8.奇術師 kushiki-sube-shiki-jutsu-shiiluziisto majishan magician magiisto
9.陰謀 kage-hakarigotoin-bō komploto sutoratejī strategy strategio
10.鎮魂歌 tamashizume-utachin-kon-ka rekviemo rekuiemu requiemrekviemo
11. hitsugikanĉerko Jorī-Rojā (?!) Jolly Roger piratflago
12.楽譜 tanoshii-fugaku-fu komponaĵo furusukoa full score partituro
13.追跡者 oi-ato-monotsui-seki-sha persekutanto chēsā chaser ĉasanto
14.難破船 kataku-yabutta-funenan-pa-sen vrako rosuto shippu lost ship perdita ŝipo
15.十五分 tooamari-itsutsu-wakejū-go-fun 15 minutoj kwōtāquarter kvarono de horo
16. ストライカー [sutoraikā]- avanulo sutoraikāstriker avanulo
17.探偵 sagashi-ukagaitan-tei detektivo puraibēto ai private eye privata detektivo
18.狙撃手 nerai-uchi-teso-geki-shu kaŝpafisto sunaipāsniper kaŝpafisto
19.向日葵 muki-hi-aoi / hi-mawari -sunfloro    (vidu suben)
20.悪夢 warui-yumeaku-mu premsonĝo naitomeanightmare premsonĝo
21.恋歌 koi-utaren-kaamkanto raburetā love letter amletero
23. kobushikenpugno fisutofist pugno
23.紺青 kon-aokon-jō prusiablua   Blue Sapphire blua safiro
La titolo de la filmo numero 19 ne kontenas anglojapanan vorton, sed interesan ĉina-japanan vort-tordon pro tio, ke ambaŭ lingvoj esprimas eksplicite ke la sunfloro turnas al la direkton de la suno. La ĉina skribo, kiu uziĝas ankaŭ en Japanio, signifas "turni(al)-suno-malvaco", kaj la suno estas la objekto de la verbo "turni" kaj laŭ la ĉina gramatiko devas aperi post la verbo. Sed tiu floro en Japanio normale ne nomiĝas per ĉinojapana lego, sed per pura japana nomo: "hi-mawari" (= "suno(n)-turni") - ĉi-tie la suno aperas antaŭ la verbo, ĉar la japana gramatiko postulas objektojn aperi antaŭ la verbo! Do skribante la nomon de tiu floro en la japana, oni skribas la ĉinajn ideografiaĵojn en ĉina ordo, sed legas ilin inverse en japana ordo ...

■ Televida animea serio pri Majstrodetektivo Konan ■

Je la 8-a de januaro 1996 komencis en Japanio la elsendo de la animea TV-serio pri Majstrodetektivo Konan. Poste tiuj TV-episodoj aperis ankaŭ kiel laserdisko, VHS, kaj DVD.
La TV-seria filmigo estas parte adaptita al infana publiko kaj krome enhavas libere elpensitaj episodoj intermetitaj por plilongigi la elsendan tempon.

Mi opinias ke la originala mangao por legi estas pli ekscita kaj pli interesa ol la animaciita filmigo
→ legante la mangaon oni havas tempon por pensi, vidante la animeon ne ...

Atentu: la enhavo de malsamaj medioj kun la sama titolo kelkfoje ne egalas, komparu ekz. la DVD "Part 1 Vol. 4" kun la VHS "Part 1 Vol. 4". Komparu ankaŭ la VHS "Part 5 Vol. 7" kun la filmkomikso "Part II Vol. 20" ...
La plilongigitaj episodoj ("Specials") ligitaj per signo de egaleco laŭ japana nombrado formas unu episodon kun unu numero. Laŭ la nombrado en Germanio tiuj longaj episodoj dividiĝas en kelkajn partojn kun separataj numeroj. La episodoj ligitaj per minusaj signoj estas enhave ligitaj kiel "parto 1" kaj "parto 2", sed havas separatajn numerojn ankaŭ en Japanio.

Laserdisko, DVD, VHS, Filmkomikso
Kiu TV-animea episodo (japana nombrado) troviĝas en kiu volumo?
  TV-animeaj episodoj
diferaj nombradoj
TV-serio Laserdisko kaj DVD "Part 1": VHS "Part 1": Filmkomiksoj ("Part I"): Germana kaj japana nombrado
    TV    
1996
komencis
kun E. 001


 Laserdisko kaj DVD:
Vol. 1:Ep. 001, 002, 003, 004
Vol. 2:Ep. 005, 006, 007, 008
Vol. 3:Ep. 009, 010, 011=011
  
Vol. 4:Ep. 012, 013, 014, 015
Vol. 5:Ep. 016, 017, 018, 019
Vol. 6:Ep. 020, 021, 022−023
  
Vol. 7:Ep. 024, 025, 027−028
 VHS:
Vol. 1:Ep. 001, 002, 003
Vol. 2:Ep. 004, 005, 006
Vol. 3:Ep. 007, 008, 009
Vol. 4:Ep. 010, 011=011
Vol. 5:Ep. 012, 013, 014
Vol. 6:Ep. 015, 016, 017
Vol. 7:Ep. 018, 019, 020
Vol. 8:Ep. 021, 022−023
Vol. 9:Ep. 024, 025, 026
Vol.10:Ep. 027−028, 029
 Filmkomikso:
Vol. 1:Ep. 001, 002, 003
Vol. 2:Ep. 004, 005, 006
Vol. 3:Ep. 007, 008, 009
Vol. 4:Ep. 010, 011=011
Vol. 5:Ep. 012, 013, 014
Vol. 6:Ep. 015, 016, 017
Vol. 7:Ep. 018, 019, 020
Vol. 8:Ep. 021, 022−023
Vol. 9:Ep. 024, 025, 026
Vol.10:Ep. 027−028, 029
001001
004004
007007
010010
013012
016015
019018
022021
025024
028027
031030
034033
037036
040039
043042
046045
049048
052051
055053
058056
061059
064062
067065
070068
073071
076074
079076
082079
085082
088085
091088
094091
097094
100096
103097
106100
109103
112106
115109
118112
121115
124118
127120
130123
133126
136129
139129
142132
145135
148138
151141
154144
157147
160150
163153
166156
169159
172162
175164
178167
181170
184173
187174
190176
193179
196182
199184
202187
205190
208193
211196
214199
217202
220205
223208
226210
229213
232216
235219
238219
241222
244225
247228
250231
253234
256237
259240
262243
265246
268249
271252
274255
277258
280261
283263
286264
289267
292270
295273
298276
301279
304282
307285
310288
313291
316294
319297
322300
325303
328304
331306
334309
337312
340315
343318
346321
349324
352327
355330
358333
361336
364339
367342
370344
373345
376346
379349
382352
385355
388357
391360
394363
397366
400369
403372
406375
409378
412381
415383
418384
421387
424390
427393
430396
433399
002002
005005
008008
011011
014013
017016
020019
023022
026025
029028
032031
035034
038037
041040
044043
047046
050049
053052
056054
059057
062060
065063
068066
071069
074072
077075
080077
083080
086083
089086
092089
095092
098095
101096
104098
107101
110104
113107
116110
119113
122116
125118
128121
131124
134127
137129
140130
143133
146136
149139
152142
155145
158148
161151
164154
167157
170160
173162
176165
179168
182171
185174
188174
191177
194180
197183
200185
203188
206191
209194
212197
215200
218203
221206
224208
227211
230214
233217
236219
239220
242223
245226
248229
251232
254235
257238
260241
263244
266247
269250
272253
275256
278259
281262
284263
287265
290268
293271
296274
299277
302280
305283
308286
311289
314292
317295
320298
323301
326304
329304
332307
335310
338313
341316
344319
347322
350325
353328
356331
359334
362337
365340
368342
371345
374345
377347
380350
383353
386356
389358
392361
396364
398367
401370
404373
407376
410379
413382
416383
419385
422388
425391
428394
431397
  
003003
006006
009009
012011
015014
018017
021020
024023
027026
030029
033032
036035
039038
042041
045044
048047
051050
054052
057055
060058
063061
066064
069067
072070
075073
078076
081078
084081
087084
090087
093090
096093
099096
102096
105099
108102
111105
114108
117111
120114
123117
126119
129122
132125
135128
138129
141131
144134
147137
150140
153143
156146
159149
162152
165155
168158
171161
174163
177166
180169
183172
186174
189175
192178
195181
198184
201186
204189
207192
210195
213198
216201
219204
222207
225209
228212
231215
234218
237219
240221
243224
246227
249230
252233
255236
258239
261242
264245
267248
270251
273254
276257
279260
282263
285263
288266
291269
294272
297275
300278
303281
306284
309287
312290
315293
318296
321299
324302
327304
330305
333308
336311
339314
342317
345320
348323
351326
354329
357332
360335
363338
366341
369343
372345
375345
378348
381351
384354
387356
390359
393362
396365
399368
402371
405374
408377
411380
414383
417383
420386
423389
426392
429395
432398
  
  Laserdisko kaj DVD "Part 2": VHS "Part 2":  
    TV    
1996


1997
komencis
kun Ep. 043
 Laserdisko kaj DVD:
Vol. 1:Ep. 026, 029, 030, 031
Vol. 2:Ep. 032, 033, 034−035
Vol. 3:Ep. 036, 037, 038, 041
Vol. 4:Ep. 039−040, 042, 043
Vol. 5:Ep. 044, 045, 046, 047
  
Vol. 6:Ep. 048−049, 050, 051
Vol. 7:Ep. 052=052, 053, 054
 VHS:
Vol. 1:Ep. 030, 031, 032
Vol. 2:Ep. 033, 034−035
Vol. 3:Ep. 036, 037, 038
Vol. 4:Ep. 039−040, 041
Vol. 5:Ep. 042, 043, 044
Vol. 6:Ep. 045, 046, 047
Vol. 7:Ep. 048−049, 050
Vol. 8:Ep. 051, 052=052
 Filmkomikso:
Vol.11:Ep. 030, 031, 032
Vol.12:Ep. 033, 034−035
Vol.13:Ep. 036, 037, 038
Vol.14:Ep. 039−040, 041
Vol.15:Ep. 042, 043, 044
Vol.16:Ep. 045, 046, 047
Vol.17:Ep. 048−049, 050
Vol.18:Ep. 051, 052=052
  Laserdisko kaj DVD "Part 3": VHS "Part 3":  
    TV    
1997




 Laserdisko kaj DVD:
Vol. 1:Ep. 055, 056, 057−058
  
Vol. 2:Ep. 059, 060, 061−062
Vol. 3:Ep. 063, 064, 065, 066
Vol. 4:Ep. 067, 068−069−070
  
Vol. 5:Ep. 071, 072, 073, 074
  
  
  
Vol. 6:Ep. 075, 076=076, 079
Vol. 7:Ep. 077−078, 081−082
 VHS:
Vol. 1:Ep. 053, 054, 055
Vol. 2:Ep. 056, 057−058
Vol. 3:Ep. 059, 061−062
Vol. 4:Ep. 060, 063, 064
Vol. 5:Ep. 065, 066, 067
Vol. 6:Ep. 068−069−070
Vol. 7:Ep. 071, 072, 073
  
  
  
Vol. 8:Ep. 074, 076=076
Vol. 9:Ep. 075, 077−078
Vol.10:Ep. 079, 081−082
 Filmkomikso:
Vol.19:Ep. 053, 054, 055
Vol.20:Ep. 056, 057−058
Vol.21:Ep. 059, 060, 061−
Vol.22:Ep. 062, 063, 064
Vol.23:Ep. 065, 066, 067
Vol.24:Ep. 068−069−070
Vol.25:Ep. 071, 072, 073
Filmkomiksoj "Part II":
 Filmkomikso:
Vol. 1:Ep. 076=076, 074
Vol. 2:Ep. 075, 077−078
Vol. 3:Ep. 079, 081−082
  Laserdisko kaj DVD "Part 4": VHS "Part 4":  
    TV    
1997
1998
komencis
kun Ep. 086

 Laserdisko kaj DVD:
Vol. 1:Ep. 080, 083, 084−085
  
Vol. 2:Ep. 086, 087, 088−089
Vol. 3:Ep. 090, 091, 092−093
  
Vol. 4:Ep. 096========096
Vol. 5:Ep. 094, 095, 098−099
Vol. 6:Ep. 100−101, 102−103
Vol. 7:Ep. 097, 104−105, 106
 VHS:
Vol. 1:Ep. 080, 084−085
Vol. 2:Ep. 083, 086, 087
Vol. 3:Ep. 088−089, 090
Vol. 4:Ep. 091, 092−093
Vol. 5:Ep. 094, 098−099
Vol. 6:Ep. 096========096
Vol. 7:Ep. 095, 100−101
Vol. 8:Ep. 097, 102−103
Vol. 9:Ep. 104−105, 106
Vol.10:Ep. 107−108, 109
 Filmkomikso:
Vol. 4:Ep. 080, 084−085
Vol. 5:Ep. 083, 086, 087
Vol. 6:Ep. 088−089, 090
Vol. 7:Ep. 092−093, 091
Vol. 8:Ep. 098−099, 094
Vol. 9:Ep. 096========096
Vol.10:Ep. 100−101, 095
Vol.11:Ep. 102−103, 097
Vol.12:Ep. 104−105, 106
Vol.13:Ep. 107−108, 109
  Laserdisko kaj DVD "Part 5": VHS "Part 5":  
    TV    
1998



1999
komencis
kun Ep. 129
 Laserdisko kaj DVD:
Vol. 1:Ep. 107−108, 109, 112
Vol. 2:Ep. 110−111, 114−115
Vol. 3:Ep. 113, 116−117, 119
Vol. 4:Ep. 118=118, 120, 123
Vol. 5:Ep. 121−122, 124−125
Vol. 6:Ep. 126−127, 130−131
Vol. 7:Ep. 128, 132−133−134
Vol. 8:Ep. 129========129
 VHS:
Vol. 1:Ep. 110−111, 112
Vol. 2:Ep. 113, 114−115
Vol. 3:Ep. 116−117, 119
Vol. 4:Ep. 118=118, 120
Vol. 5:Ep. 121−122, 123
Vol. 6:Ep. 124−125, 128
Vol. 7:Ep. 126−127, 135
Vol. 8:Ep. 129========129
Vol. 9:Ep. 130−131, 140
Vol.10:Ep. 132−133−134
 Filmkomikso:
Vol.14:Ep. 110−111, 112
Vol.15:Ep. 114−115, 113
Vol.16:Ep. 116−117, 119
Vol.17:Ep. 118=118, 120
Vol.18:Ep. 121−122, 123
Vol.19:Ep. 124−125, 128
Vol.20:Ep. 126−127, 143
  DVD "Part 6": VHS "Part 6": "5 Gravaj Dokumentoj":
    TV    
1999



 DVD:
Vol. 1:Ep. 135, 136−137, 140
Vol. 2:Ep. 138−139, 141−142
  
Vol. 3:Ep. 143, 144−145, 148
Vol. 4:Ep. 146−147, 149, 152
Vol. 5:Ep. 150−151, 153−154
  
Vol. 6:Ep. 155, 156−157, 158
Vol. 7:Ep. 159−160, 162=162
 VHS:
Vol. 1:Ep. 136−137, 143
Vol. 2:Ep. 138−139, 148
Vol. 3:Ep. 141−142, 149
Vol. 4:Ep. 144−145, 152
Vol. 5:Ep. 146−147, 155
Vol. 6:Ep. 150−151, 158
Vol. 7:Ep. 153−154, 161
Vol. 8:Ep. 156−157, 165
Vol. 9:Ep. 159−160, 169
Vol.10:Ep. 162=162, 175
 Filmcomikso:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Vol. 1:Ep. 162=====162
  DVD "Part 7": VHS "Part 7":  
    TV    
1999


2000
komencis
kun Ep. 174
 DVD:
Vol. 1:Ep. 161, 163−164, 165
Vol. 2:Ep. 166−167−168, 169
Vol. 3:Ep. 170−171, 172−173
  
Vol. 4:Ep. 174========174
Vol. 5:Ep. 175, 176−177−178
Vol. 6:Ep. 179, 180−181, 182
Vol. 7:Ep. 183, 184=184, 187
Vol. 8:Ep. 185−186, 188−189−
Vol. 9:Ep. 190−191−192−193
 VHS:
Vol. 1:Ep. 163−164, 179
Vol. 2:Ep. 166−167−168
Vol. 3:Ep. 170−171, 182
Vol. 4:Ep. 172−173, 183
Vol. 5:Ep. 174========174
Vol. 6:Ep. 176−177−178
Vol. 7:Ep. 180−181, 187
Vol. 8:Ep. 184=184, 196
Vol. 9:Ep. 188−189−190−
Vol.10:Ep. 191−192−193
 Filmkomikso:
  
  
  
  
  
Vol. 2:Ep. 176−177−178
  
  
Vol. 3:Ep. 188−189−190−
Vol. 4:Ep. 191−192−193
  DVD "Part 8": VHS "Part 8":  
    TV    
2000



2001
komencis
kun Ep. 219
 DVD:
  
Vol. 1:Ep. 194−195, 196, 207
Vol. 2:Ep. 197−198, 199−200
  
Vol. 3:Ep. 201−202, 203−204
  
Vol. 4:Ep. 205, 206, 208=208
Vol. 5:Ep. 209, 210−211, 214
Vol. 6:Ep. 212−213, 215−216
Vol. 7:Ep. 219========219
 VHS:
Vol. 1:Ep. 185−186, 207
Vol. 2:Ep. 194−195, 209
Vol. 3:Ep. 197−198, 214
Vol. 4:Ep. 199−200, 225
Vol. 5:Ep. 201−202, 232
Vol. 6:Ep. 203−204, 235
Vol. 7:Ep. 205, 206, 208=208
Vol. 8:Ep. 210−211, 212−213
Vol. 9:Ep. 215−216, 217−218
Vol.10:Ep. 219========219
 Filmkomikso:
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Vol. 5:Ep. 219========219
  DVD "Part 9": VHS "Part 9":  
    TV    
2001



 DVD:
Vol. 1:Ep. 217−218, 220−221
Vol. 2:Ep. 222−223−224, 225
Vol. 3:Ep. 226−227, 228−229
  
Vol. 4:Ep. 230−231, 232, 235
Vol. 5:Ep. 233−234, 236−237
  
Vol. 6:Ep. 238−239, 240−241
Vol. 7:Ep. 242, 243−244, 245
Vol. 8:Ep. 246−247, 248, 251
Vol. 9:Ep. 249−250, 253−254
 VHS:
Vol. 1:Ep. 220−221, 242
Vol. 2:Ep. 222−223−224
Vol. 3:Ep. 226−227, 245
Vol. 4:Ep. 228−229, 248
Vol. 5:Ep. 230−231, 251
Vol. 6:Ep. 233−234, 252
Vol. 7:Ep. 236−237, 257
Vol. 8:Ep. 238−239, 240−241
Vol. 9:Ep. 243−244, 246−247
  
Vol.10:Ep. 249−250, 253−254
  DVD "Part 10": VHS "Part 10":  
    TV    
2001

2002
komencis
kun Ep. 263

 DVD:
Vol. 1:Ep. 252, 255−256, 257
Vol. 2:Ep. 258−259, 261−262
Vol. 3:Ep. 260, 266−267−268
Vol. 4:Ep. 263====263, 273
Vol. 5:Ep. 264−265, 269−270
  
  
Vol. 6:Ep. 271−272, 274−275
Vol. 7:Ep. 276, 277−278, 281
Vol. 8:Ep. 279−280, 282−283
Vol. 9:Ep. 289−290, 284−285
 VHS:
Vol. 1:Ep. 255−256, 260
Vol. 2:Ep. 258−259, 273
Vol. 3:Ep. 261−262, 276
Vol. 4:Ep. 263========263
Vol. 5:Ep. 264−265, 281
Vol. 6:Ep. 266−267−268
Vol. 7:Ep. 269−270, 296
Vol. 8:Ep. 271−272, 274−275
Vol. 9:Ep. 277−278, 279−280
Vol.10:Ep. 282−283, 284−285
  DVD "Part 11": VHS "Part 11":  
    TV    
2002




2003
komencis
kun Ep. 304
 DVD:
Vol. 1:Ep. 286−287−288, 296
  
Vol. 2:Ep. 291−292−293, 303
Vol. 3:Ep. 294−295, 297−298
  
Vol. 4:Ep. 299−300, 301−302
  
Vol. 5:Ep. 304=====304, 314
Vol. 6:Ep. 305−306, 307−308
Vol. 7:Ep. 309−310−311, 315
Vol. 8:Ep. 312−313, 320, 328
 VHS:
Vol. 1:Ep. 286−287−288
Vol. 2:Ep. 289−290, 303
Vol. 3:Ep. 291−292−293
Vol. 4:Ep. 294−295, 314
Vol. 5:Ep. 297−298, 315
Vol. 6:Ep. 299−300, 320
Vol. 7:Ep. 305−306, 301−302
Vol. 8:Ep. 304========304
Vol. 9:Ep. 307−308, 316−317
Vol.10:Ep. 309−310−311, 328
  DVD "Part 12": VHS "Part 12":  
    TV    
2003



2004
komencis
kun E. 345
 DVD:
Vol. 1:Ep. 316−317, 318−319
Vol. 2:Ep. 321−322, 323−324
Vol. 3:Ep. 325−326−327, 337
Vol. 4:Ep. 329−330, 331−332
Vol. 5:Ep. 333−334, 335−336
Vol. 6:Ep. 338−339, 340−341
Vol. 7:Ep. 342=342, 343−344
Vol. 8:Ep. 345========345
Vol. 9:Ep. 346−347, 348−349
Vol.10:Ep. 350−351, 352−353
 VHS:
Vol. 1:Ep. 312−313, 318−319
Vol. 2:Ep. 321−322, 323−324
Vol. 3:Ep. 325−326−327, 337
Vol. 4:Ep. 329−330, 331−332
Vol. 5:Ep. 333−334, 335−336
Vol. 6:Ep. 338−339, 340−341
Vol. 7:Ep. 342=342, 343−344
Vol. 8:Ep. 345========345
Vol. 9:Ep. 346−347, 348−349
Vol.10:Ep. 350−351, 352−353
  DVD "Part 13": VHS "Part 13":  
    TV    
2004



2005
komencis
kun Ep. 384
 DVD:
Vol. 1:Ep. 354−355, 356=356
Vol. 2:Ep. 357, 358−359, 360
Vol. 3:Ep. 361−362, 363, 368
Vol. 4:Ep. 364−365, 366−367
Vol. 5:Ep. 369, 370, 371−372
Vol. 6:Ep. 373, 374−375, 376
Vol. 7:Ep. 377−378, 379−380
Vol. 8:Ep. 381−382, 388−389
Vol. 9:Ep. 383========383
Vol.10:Ep. 384, 385−386−387
 VHS:
Vol. 1:Ep. 354−355, 356=356
Vol. 2:Ep. 357, 358−359, 360
Vol. 3:Ep. 361−362, 363, 368
Vol. 4:Ep. 364−365, 366−367
Vol. 5:Ep. 369, 370, 371−372
Vol. 6:Ep. 373, 374−375, 376
Vol. 7:Ep. 377−378, 379−380
Vol. 8:Ep. 388−389, 381−382
Vol. 9:Ep. 383========383
Vol.10:Ep. 384, 385−386−387
  DVD "Part 14": VHS "Part 14":  
    TV    
2005



2006
komencis
kun Ep. 425
 DVD:
Vol. 1:Ep. 390−391, 392, 393
Vol. 2:Ep. 394−395−396, 397
Vol. 3:Ep. 398−399, 400, 405
Vol. 4:Ep. 401−402, 403−404
Vol. 5:Ep. 406−407−408, 413
Vol. 6:Ep. 409−410, 411−412
Vol. 7:Ep. 414, 415−416−417
Vol. 8:Ep. 418, 419−420, 423
Vol. 9:Ep. 421−422, 424, 426
Vol.10:Ep. 425========425
 VHS:
Vol. 1:Ep. 390−391, 392, 393
Vol. 2:Ep. 394−395−396, 397
Vol. 3:Ep. 398−399, 400, 405
Vol. 4:Ep. 401−402, 403−404
Vol. 5:Ep. 406−407−408, 413
Vol. 6:Ep. 409−410, 411−412
Vol. 7:Ep. 414, 415−416−417
Vol. 8:Ep. 418, 419−420, 423
Vol. 9:Ep. 421−422, 424, 426
Vol.10:Ep. 425========425
  DVD "Part 15":    
    TV    
2006



2007
komencis
kun Ep. 460
 DVD:
Vol. 1:Ep. 427−428, 429−430
Vol. 2:Ep. 431−432, 433, 434
Vol. 3:Ep. 435−436, 437, 438
Vol. 4:Ep. 439, 440, 441, 442
Vol. 5:Ep. 443−444, 445, 448
Vol. 6:Ep. 446−447, 449=449
Vol. 7:Ep. 450−451, 452=452
Vol. 8:Ep. 453, 454−455, 456
Vol. 9:Ep. 457−458, 459, 460
Vol.10:Ep. 462−463−464, 465
  DVD "Part 16":    
    TV    
2007


 DVD:
Vol. 1:Ep. 461, 466−467, 468
Vol. 2:Ep. 469−470, 471, 474
Vol. 3:Ep. 472−473, 475, 478
Vol. 4:Ep. 476−477, 480, 483
Vol. 5:Ep. 479========479
Vol. 6:Ep. 481−482, 484−485
Vol. 7:Ep. 487=487, 488=488
Vol. 8:Ep. 489=489, 490=490
  DVD "Part 17":     La supra kompartabelo finiĝas ĉi-tie,
ĉar en marto 2019 la elsendo de
episodoj nove sinkronigitaj en la
germanan finiĝis.

En Germanio ekde 2002 ĝis 2006
la unuaj 308 episodoj
(laŭ germana nombrado: 333)
estis sinkronigitaj kaj elsenditaj.
De 2018 ĝis 2019 pliaj 92 episodoj
(laŭ germana nombrado: 100)
estis elsenditaj en Germanio.

En Japanio ekde 1996 ĝis 2019
jam 938 diferaj episodoj
(laŭ japana nombrado)
estas elsenditaj (ĝis aprilo 2019).
    TV    
2008
komencis
kun Ep. 491

2009
komencis
kun Ep. 521
 DVD:
Vol. 1:Ep. 486, 491−492−493−
Vol. 2:Ep. 494−495−496−497−
Vol. 3:Ep. 498−499−500−501−
Vol. 4:Ep. 502−503−504, 512
Vol. 5:Ep. 505−506, 507−508
Vol. 6:Ep. 509, 510, 511, 520
Vol. 7:Ep. 513−514, 515=515
Vol. 8:Ep. 516−−−517, 526
Vol. 9:Ep. 518−519, 521=521
Vol.10:Ep. 522=522, 523, 527
  DVD "Part 18":    
    TV    
2009



2010
komencis
kun Ep. 562
 DVD:
Vol. 1:Ep. 524−525, 528−529
Vol. 2:Ep. 530−531, 532, 533
Vol. 3:Ep. 534, 545, 546, 549
Vol. 4:Ep. 537−538, 540−541
Vol. 5:Ep. 542−543, 544, 553
Vol. 6:Ep. 545−546, 547−548
Vol. 7:Ep. 549−550, 551−552
Vol. 8:Ep. 554−555, 556, 557
Vol. 9:Ep. 558−559−560−561
Vol.10:Ep. 562, 563−564, 565
  DVD "Part 19":    
    TV    
2010


2011
komencis
kun Ep. 602
 DVD:
Vol. 1:Ep. 566, 567, 568−569
Vol. 2:Ep. 570, 571−572, 577
Vol. 3:Ep. 573−574, 575−576
Vol. 4:Ep. 578, 579, 580, 581
Vol. 5:Ep. 582, 583, 584, 585
Vol. 6:Ep. 586, 587, 588, 591
Vol. 7:Ep. 589−590, 592−593
Vol. 8:Ep. 594−595, 596, 599
Vol. 9:Ep. 597−598, 600−601
Vol.10:Ep. 602, 603−604−605
  DVD "Part 20":    
    TV    
2011


2012
komencis
kun Ep. 642
 DVD:
Vol. 1:Ep. 606−607, 608−609
Vol. 2:Ep. 610, 611−612−613
Vol. 3:Ep. 614−615, 616−617−
Vol. 4:Ep. 618−619−620−621
Vol. 5:Ep. 622−623, 624, 631
Vol. 6:Ep. 625−626, 627−628
Vol. 7:Ep. 629−630, 632−633
Vol. 8:Ep. 634, 635, 636−637
Vol. 9:Ep. 638−639, 640−641
Vol.10:Ep. 642−643, 644−645
  DVD "Part 21":    
    TV    
2012


 DVD:
Vol. 1:Ep. 646−647, 651=651
Vol. 2:Ep. 648−649−650, 658
Vol. 3:Ep. 652−653−654−655
Vol. 4:Ep. 656−657, 659−660
Vol. 5:Ep. 661−662, 663, 664
Vol. 6:Ep. 665, 666, 667−668
Vol. 7:Ep. 669−670, 677, 680
Vol. 8:Ep. 671−672−673−674
Vol. 9:Ep. 675−676, 678−679
  DVD "Part 22":    
    TV    
2013
komencis
kun Ep. 681


 DVD:
Vol. 1:Ep. 681−682−683, 686
Vol. 2:Ep. 684−685, 687, 688
Vol. 3:Ep. 689, 690−691, 694
Vol. 4:Ep. 692−693, 695, 696
Vol. 5:Ep. 697, 698, 699−700
Vol. 6:Ep. 701−702−703−704
Vol. 7:Ep. 705−706, 707, 708
Vol. 8:Ep. 709, 710−711, 718
Vol. 9:Ep. 712−713−714−715
  DVD "Part 23":    
    TV    
2013

2014
komencis
kun E. 724


 DVD:
Vol. 1:Ep. 716−717, 719, 726
Vol. 2:Ep. 720−721, 722−723
Vol. 3:Ep. 724−725, 727−728
Vol. 4:Ep. 729−730, 731−732
Vol. 5:Ep. 733, 734=734, 735
Vol. 6:Ep. 736, 737, 738−739
  DVD "Part 24":    
    TV    
2014



2015
komencis
kun E. 763
 DVD:
Vol. 1:Ep. 740−741, 742, 743
Vol. 2:Ep. 744−745, 746−747
Vol. 3:Ep. 748−749, 750, 753
Vol. 4:Ep. 751−752, 757−758
Vol. 5:Ep. 754−755−756, 767
Vol. 6:Ep. 759−760, 761−762
Vol. 7:Ep. ekstra, 765−766, 768
Vol. 8:Ep. 763−764, 769, 774
Vol. 9:Ep. 770−771, 772−773
Vol.10:Ep. 775−776, 777, 778
  DVD "Part 25":    
    TV    
2015



2016
komencis
kun E. 804
 DVD:
Vol. 1:Ep. 779-780,781-782-783
Vol. 2:Ep. 784, 785−786, 789
Vol. 3:Ep. 787−788, 790, 791
Vol. 4:Ep. 792−793, 794, 795
Vol. 5:Ep. 796, 797, 798, 799
Vol. 6:Ep. 800, 801−802, 803
Vol. 7:Ep. 804=804−805=805
Vol. 8:Ep. 806−807, 808−809
Vol. 9:Ep. 810−811−812, 813
Vol.10:Ep. 814−815, 816, 817
  DVD "Part 26":    
    TV    
2016



2017
komencis
kun E. 845
 DVD:
Vol. 1:Ep. 818−819, 820, 821
Vol. 2:Ep. 822−823, 824, 825
Vol. 3:Ep. 826, 827−828, 829
Vol. 4:Ep. 830−831−832, 833
Vol. 5:Ep. 834−835, 836−837
Vol. 6:Ep. 838, 839, 840, 841
Vol. 7:Ep. 842, 843−844, 855
Vol. 8:Ep. 845−846, 847−848
Vol. 9:Ep. 849−850, 851−852
Vol.10:Ep. 853−854, 856, 859
  DVD "Part 27":    
    TV    
2017


2018
komencis
kun E. 887
 DVD:
Vol. 1:Ep. 857−858, 860, 865
Vol. 2:Ep. 861−862, 863−864
Vol. 3:Ep. 866−867, 869−870
Vol. 4:Ep. 871, 872−873−874
Vol. 5: (ne ankoraŭ aperinta)
   
  DVD "Part 28":    
    TV    
2018


2019
komencis
kun E. 927
 DVD:
Vol. 1:(ne ankoraŭ aperinta)
   
Japanaj episodo-numeroj Kompar-tabelo
La TV-episodoj 801-802 temas pri "ŝarada vojaĝo ĉe la sablodunoj de Tottori" tra Kurayoshi kaj Tottori.

Diverslingvaj eldonoj   Teksta ekzemplo en diversaj lingvoj   La nomoj de la ĉefaj personoj   Kinejaj filmoj kaj televida serio



AVIZO: Ĉiuj informoj en tiu retejo estas korektaj laŭ mia scio, sed estas donataj sen garantio.
Tio estas ne-komerca amator-retejo

Lingvo:   deutsch Esperanto ,   reen al la paĝo pri Majstrodetektivo Konan
© Elmar Dünßer (Duensser)