© Elmar Dünßer  

Inoffizielle Fan-Website

Verwandtschaftsbezeichnungen auf deutsch, chinesisch und japanisch
ist noch in Arbeit     Letzte Änderung: 10. Juli 2009

Auf deutsch gibt es für die Kinder von Onkeln und Tanten nur zwei Bezeichnungen, nämlich Cousin und Kusine.

Auf japanisch kann zusätzlich unterschieden werden, ob der Cousin bzw. die Kusine älter oder jünger ist als man selbst. Damit ergeben sich die folgenden 4 Möglichkeiten: 従兄, 従弟, 従姉, 従妹, sowie zusätzlich die beiden unschärferen Angaben 従兄弟, 従姉妹, die genau unseren Angaben "Cousin" und "Kusine" ohne Berücksichtigung des Alters entsprechen. Diese sechs Schreibweisen für Cousin/Kusine unterscheiden sich übrigens nur schriftlich - gelesen bzw. ausgesprochen werden im Japanischen alle sechs identisch, und zwar itoko.

In Mandarin-Chinesisch wird dagegen nicht nur das Geschlecht (wie auf deutsch) und auch die Altersrelation zu einem selbst angegeben (wie auf japanisch), sondern zusätzlich wird im Wort auch angezeigt, ob der Cousin bzw. die Kusine von einem Onkel väterlicherseits, einer Tante väterlicherseits, einem Onkel mütterlicherseits, oder einer Tante mütterlicherseits abstammt. Somit ergeben sich die folgenden 16 verschiedenen Cousins und Kusinen: 堂兄, 堂弟, 堂姐, 堂妹, 姑表兄, 姑表弟, 姑表姐, 姑表妹, 舅表兄, 舅表弟, 舅表姐, 舅表妹, 姨表兄, 姨表弟, 姨表姐, 姨表妹. Unter Vernachlässignung der Altersrelation kommt man zu folgenden 8 weiteren Bezeichnungen: 堂兄弟, 堂姐妹, 姑表兄弟, 姑表姐妹, 舅表兄弟, 舅表姐妹, 姨表兄弟, 姨表姐妹. Und alle 24 Bezeichnungen, von tángxiōng bis yíbiǎojiěmèi, werden im Chinesischen verschieden gelesen!!

Mit der folgenden Darstellung möchte ich - für Chinesisch-Lernende und für Japanisch-Lernende - ein wenig Licht in den Dschungel der chinesischen und japanischen Verwandtschaftsbezeichnungen bringen ...

Bezeichnungen für die direkten Verwandten
besondere Bezeichnungen für angeheiratete Eltern und Großeltern
Nachkommen von Geschwistern, Schwagern und Schwägerinnen
Nachkommen von Onkeln und Tanten
Nachkommen von Großonkeln und Großtanten

 
Bezeichnungen für die direkten Verwandten
 
Ururgroßvater
高祖父 gāozǔfù
高祖父 kôsofu*


 
Ururgroßmutter
高祖母 gāozǔmǔ
高祖母 kôsobo*
deutsch
 mandarin (Hanzi + Pinyin) 
 japanisch (Kanji + Rômaji) 
Urgroßvater
曽祖父 zēngzǔfù
曾祖父 sôsofu*


 
Urgroßmutter
曽祖母 zēngzǔmǔ
曾祖母 sôsobo*
祖父
   祖父
Hinweis auf
gleiche Schreibung
in China und Japan
[angeheiratete]
Großtante
[väterlicherseits]
伯祖母 bózǔmǔ
♦ 大伯母 ♦ ôoba


4a
[älterer]
Großonkel
[väterlicherseits]
伯祖 bózǔ
大伯父 ôoji




[älterer]
Großonkel
[väterlicherseits]

大伯父 ôoji


4c
[angeheiratete]
Großtante
[väterlicherseits]

♦ 大伯母 ♦ ôoba
[angeheiratete]
Großtante
[mütterlicherseits]
堂外祖母 táng-w
♦ 大伯母 ♦ ôoba


6a
[älterer]
Großonkel
[mütterlicherseits]
堂外祖父 táng-w
大伯父 ôoji
[älterer]
Großonkel
[mütterlicherseits]

大伯父 ôoji


6c
[angeheiratete]
Großtante
[mütterlicherseits]

♦ 大伯母 ♦ ôoba
[angeheirateter]
Großonkel
[väterlicherseits]
祖姑丈 zǔgūzhàng
♦ 大伯父 ♦ ôoji


4b
[ältere]
Großtante
[väterlicherseits]
姑祖母 gūzǔmǔ
大伯母 ôoba




[ältere]
Großtante
[väterlicherseits]

大伯母 ôoba


4d
[angeheirateter]
Großonkel
[väterlicherseits]

♦ 大伯父 ♦ ôoji
[angeheirateter]
Großonkel
[mütterlicherseits]
姑外祖 gūwàizǔ
♦ 大伯父 ♦ ôoji


6b
[ältere]
Großtante
[mütterlicherseits]
姑外祖母 gū-w
大伯母 ôoba
[ältere]
Großtante
[mütterlicherseits]

大伯母 ôoba


6d
[angeheirateter]
Großonkel
[mütterlicherseits]

♦ 大伯父 ♦ ôoji

Großvater
väterlicherseits
祖父 zǔfù
祖父 sofu*



4
 

Großmutter
väterlicherseits
祖母 zǔmǔ
祖母 sobo*

Großvater
mütterlicherseits
外祖父 wàizǔfù
祖父 sofu*



6
 

Großmutter
mütterlicherseits
外祖母 wàizǔmǔ
祖母 sobo*
[angeheiratete]
Großtante
[väterlicherseits]
叔祖母 shūzǔmǔ
♦ 大叔母 ♦ ôoba


4a
[jüngerer]
Großonkel
[väterlicherseits]
叔祖 shūzǔ
大叔父 ôoji




[jüngerer]
Großonkel
[väterlicherseits]

大叔父 ôoji


4c
[angeheiratete]
Großtante
[väterlicherseits]

♦ 大叔母 ♦ ôoba
[angeheiratete]
Großtante
[mütterlicherseits]
堂外祖母 táng-w
♦ 大叔母 ♦ ôoba


6a
[jüngerer]
Großonkel
[mütterlicherseits]
堂外祖父 táng-w
大叔父 ôoji




[jüngerer]
Großonkel
[mütterlicherseits]

大叔父 ôoji


6c
[angeheiratete]
Großtante
[mütterlicherseits]

♦ 大叔母 ♦ ôoba
[angeheirateter]
Großonkel
[väterlicherseits]
祖姑丈 zǔgūzhàng
♦ 大叔父 ♦ ôoji


4b
[jüngere]
Großtante
[väterlicherseits]
姑祖母 gūzǔmǔ
大叔母 ôoba




[jüngere]
Großtante
[väterlicherseits]

大叔母 ôoba


4d
[angeheirateter]
Großonkel
[väterlicherseits]

♦ 大叔父 ♦ ôoji
[angeheirateter]
Großonkel
[mütterlicherseits]
姑外祖 gūwàizǔ
♦ 大叔父 ♦ ôoji


6b
[jüngere]
Großtante
[mütterlicherseits]
姑外祖母 gū-w
大叔母 ôoba




[jüngere]
Großtante
[mütterlicherseits]

大叔母 ôoba


6d
[angeheirateter]
Großonkel
[mütterlicherseits]

♦ 大叔父 ♦ ôoji
◈ bedeutet "verheiratet mit" ...
  (teilweise mit Kekulé-Nummer)





* Erklärungen zum Japanischen:

♦ ist Abkürzung von [義理の] [giri no]
  es bedeutet soviel wie "kraft Gesetz"
  und deutet hier "angeheiratet" an.

祖父 sofu heißt auch: じいさん jiisan
祖母 sobo heißt auch: ばあさん bâsan
曾祖父 sôsofu heißt auch: hii-ojiisan
曾祖母 sôsobo heißt auch: hii-obâsan
高祖父 kôsofu ist alte Schriftsprache,
üblich ist 曾々御祖父さん hii-hii-ojiisan
高祖母 kôsobo ist alte Schriftsprache,
üblich ist 曾々御祖母さん hii-hii-obâsan

父 chichi heißt auch: 父さん tôsan
母 haha heißt auch: 母さん kâsan
兄 ani heißt auch: 兄さん niisan
姉 ane heißt auch: 姉さん nêsan




[angeheiratete]
Tante
[väterlicherseits]
伯母 bómǔ
伯母 ♦ oba


2a
[älterer]
Onkel
[väterlicherseits]
伯父 bófù
伯父 oji
[älterer]
Onkel
[mütterlicherseits]
舅父 jiùfù
伯父 oji


2c
[angeheiratete]
Tante
[mütterlicherseits]
舅母 jiùmǔ
♦ 伯母 ♦ oba




    




[angeheirateter]
Onkel
[väterlicherseits]
姑父 gūfù
♦ 伯父 ♦ oji


2b
[ältere]
Tante
[väterlicherseits]
姑母 gūmǔ
伯母 oba
[ältere]
Tante
[mütterlicherseits]
姨母 yímǔ
伯母 oba


2d
[angeheirateter]
Onkel
[mütterlicherseits]
姨父 yífù
♦ 伯父 ♦ oji




    




 
━━━━━━━━
Vater
 
父亲 fùqin
[] chichi[oya]*



2
 

Mutter
 
母亲 mǔqin
[] haha[oya]*
━━━━━━━━



 
    
  [angeheiratete]
Tante
[väterlicherseits]
婶母 shěnmǔ
♦ 叔母 ♦ oba


2a
[jüngerer]
Onkel
[väterlicherseits]
叔父 shūfù
叔父 oji




[jüngerer]
Onkel
[mütterlicherseits]
舅父 jiùfù
叔父 oji


2c
[angeheiratete]
Tante
[mütterlicherseits]
舅母 jiùmǔ
♦ 叔母 ♦ oba
     
  [angeheirateter]
Onkel
[väterlicherseits]
姑父 gūfù
♦ 叔父 ♦ oji


2b
[jüngere]
Tante
[väterlicherseits]
姑母 gūmǔ
叔母 oba




[jüngere]
Tante
[mütterlicherseits]
姨母 yímǔ
叔母 oba


2d
[angeheirateter]
Onkel
[mütterlicherseits]
姨父 yífù
♦ 叔父 ♦ oji
     
falls Ehefrau: falls Ehemann:
"ich" heißt je nach Kontext auch
私 watakushi, 僕 boku, 俺 ore etc.

妻 tsuma heißt je nach Kontext auch
奥さん okusan, 家内 kanai etc.

夫 otto heißt je nach Kontext auch
主人 shujin, 旦那 danna etc.

義兄 gikei  = 義理の兄 giri no ani
義姉 gishi  = 義理の姉 giri no ane
義弟 gitei   = 義理の弟 giri no otôto
義妹 gimai = 義理の妹 giri no imôto

   
Schwägerin
 
嫂子 sǎozi
兄嫁 aniyome


1a
[älterer]
Bruder
 
哥哥 gēge
兄 ani*




 
Schwager
 
内兄 nèixiōng
義兄 gikei*


1c
Schwipp-
schwägerin
 
内嫂 nèisǎo
義姉 gishi*




 
Schwager
 
大伯子 dàbǎizi
義兄 gikei*


1a
Schwipp-
schwägerin
 
嫂子 sǎozi
義姉 gishi*
 
Schwager
 
姐夫 jiěfū
義兄 gikei*


1b
[ältere]
Schwester
 
姐姐 jiějie
姉 ane*




 
Schwägerin
 
大姨子 dàyízi
義姉 gishi*


1d
Schwipp-
schwager
 
襟兄 jīnxiōng
義兄 gikei*




 
Schwägerin
 
大姑子 dàgūzi
義姉 gishi*


1b
Schwipp-
schwager
 
姐夫 jiěfū
義兄 gikei*

ich
 
我 wǒ
私 watashi*



1
 

Ehefrau
 
子 qīzi
tsuma*





Ehemann
 
丈夫 zhàngfu
夫 otto*
 
Schwägerin
 
弟妇 dìfù
義妹 gimai*


1a
[jüngerer]
Bruder
 
弟 dìdi
otôto




 
Schwager
 
内弟 nèidì
義弟 gitei*


1c
Schwipp-
schwägerin

弟妹 dìmèi
義妹 gimai*




 
Schwager
 
小叔子 xiǎoshūzi
義弟 gitei*


1a
Schwipp-
schwägerin
 
弟妹 dìmèi
義妹 gimai*
 
Schwager
 
妹夫 mèifū
義弟 gitei*


1b
[jüngere]
Schwester
 
妹 mèimei
imôto




 
Schwägerin
 
小姨子 xiǎoyízi
義妹 gimai*


1d
Schwipp-
schwager
 
襟弟 jīndì
義弟 gitei*




 
Schwägerin
 
小姑子 xiǎogūzi
義妹 gimai*


1b
Schwipp-
schwager
 
妹夫 mèifū
義弟 gitei*
━━━━━━━━ ━━━━━━━━ ━━━━━━━━ ━━━━━━━━ ━━━━━━━━ ━━━━━━━━
[ältester]
Sohn
 
长子 zhǎngzǐ
長男 chônan




 
Schwieger-
tochter
 
儿媳 érxí
長男の嫁 ...no yome
 
Sohn
 
儿子 érzi
息子 musuko




 
Schwieger-
tochter
 
儿媳 érxí
嫁 yome
[älteste]
Tochter
 
长女 zhǎngnǚ
長女 chôjo




 
 
Schwiegersohn
 
女婿 nǚxu
長女の婿 ...no muko
 
Tochter
 
女儿 nǚ'ér
娘 musume




 
 
Schwiegersohn
 
女婿 nǚxu
婿 muko
━━━━━━━━ ━━━━━━━━ ━━━━━━━━ ━━━━━━━━
 
Enkel
 
子 sūnzi
mago




 
Schwieger-
Enkelin
 
孙媳妇 sūnxífù
孫の嫁magonoyome
 
Enkelin
 
孙女 sūnnǚ
孫[娘]mago[musume]




 
Schwieger-
Enkel
 
孙女婿 sūnnǚxu
孫[娘]の夫 m-otto
 
Enkel
 
外孙 wàisūn
孫 mago




 
Schwieger-
Enkelin
 
外孙媳 wàisūnxí
孫の嫁magonoyome
 
Enkelin
 
外孙女 wàisūnnǚ
孫[娘]mago[musume]




 
Schwieger-
Enkel
 
外孙女婿 w.-xu
孫[娘]の夫 m-otto
┏━ ━┓ ┏━ ━┓
┃         ┃ ┃         ┃
 
Urenkel
 
曽孙 zēngsūn
曾孫 hiimago
 
Urenkelin
 
曽孙女 zēngsūnnǚ
曾孫[娘] h-[musume]
 
Urenkel
 
重外孙子 zhòng-w
曾孫 hiimago
 
Urenkelin
 
重外孙女 zhòng-w
曾孫[娘] h-[musume]
┃         ┃
┃         ┃
 
Ururenkel
 
玄孙 xuánsūn
玄孫 genson
 
Ururenkelin
 
玄孙女 xuánsūnnǚ
玄孫 genson
 
 
besondere Bezeichnungen für angeheiratete Eltern und Großeltern
 

① = 妻の tsuma no
② = 夫の otto no
Schwieger-
Großvater

太岳父 tàiyuèfù
妻の祖父 ① sofu



4
 
Schwieger-
Großmutter

太岳母 tàiyuèmǔ
妻の祖母 ① sobo
Schwieger-
Großvater

太公 tàigōng
夫の祖父 ② sofu



4
 
Schwieger-
Großmutter

太婆 tàipó
夫の祖母 ② sobo
[angeheiratete]
Schwiegertante
[väterlicherseits]

♦ 伯母 ♦ oba


2a
[älterer]
Schwiegeronkel
[väterlicherseits]

妻の伯父 ① oji




[älterer]
Schwiegeronkel
[mütterlicherseits]

妻の伯父 ① oji


2e
[angeheiratete]
Schwiegertante
[mütterlicherseits]

♦ 伯母 ♦ oba
  [angeheiratete]
Schwiegertante
[väterlicherseits]
伯婆 bópó
♦ 伯母 ♦ oba


2a
[älterer]
Schwiegeronkel
[väterlicherseits]
伯公 bógōng
夫の伯父 ② oji




[älterer]
Schwiegeronkel
[mütterlicherseits]

夫の伯父 ② oji


2e
[angeheiratete]
Schwiegertante
[mütterlicherseits]

♦ 伯母 ♦ oba
[angeheirateter]
Schwiegeronkel
[väterlicherseits]

♦ 伯父 ♦ oji


2b
[ältere]
Schwiegertante
[väterlicherseits]

妻の伯母 ① oba




[ältere]
Schwiegertante
[mütterlicherseits]

妻の伯母 ① oba


2f
[angeheirateter]
Schwiegeronkel
[mütterlicherseits]

♦ 伯父 ♦ oji
  [angeheirateter]
Schwiegeronkel
[väterlicherseits]
姑公 gūgōng
♦ 伯父 ♦ oji


2b
[ältere]
Schwiegertante
[väterlicherseits]
姑婆 gūpó
夫の伯母 ② oba




[ältere]
Schwiegertante
[mütterlicherseits]

夫の伯母 ② oba


2f
[angeheirateter]
Schwiegeronkel
[mütterlicherseits]

♦ 伯父 ♦ oji
Schwieger-
vater
 
岳父 yuèfù
義父 gifu



2
 
Schwieger-
mutter
 
岳母 yuèmǔ
義母 gibo
  Schwieger-
vater
 
公公 gōnggong
義父 gifu



2
 
Schwieger-
mutter
 
婆婆 pópo
義母 gibo
[angeheiratete]
Schwiegertante
[väterlicherseits]

♦ 叔母 ♦ oba


2c
[jüngerer]
Schwiegeronkel
[väterlicherseits]

妻の叔父 ① oji




[jüngerer]
Schwiegeronkel
[mütterlicherseits]

妻の叔父 ① oji


2g
[angeheiratete]
Schwiegertante
[mütterlicherseits]

♦ 叔母 ♦ oba
  [angeheiratete]
Schwiegertante
[väterlicherseits]
婶婆 shěnpó
♦ 叔母 ♦ oba


2c
[jüngerer]
Schwiegeronkel
[väterlicherseits]
叔公 shūgōng
夫の叔父 ② oji




[jüngerer]
Schwiegeronkel
[mütterlicherseits]

夫の叔父 ② oji


2g
[angeheiratete]
Schwiegertante
[mütterlicherseits]

♦ 叔母 ♦ oba
[angeheirateter]
Schwiegeronkel
[väterlicherseits]

♦ 叔父 ♦ oji


2d
[jüngere]
Schwiegertante
[väterlicherseits]

妻の叔母 ① oba




[jüngere]
Schwiegertante
[mütterlicherseits]

妻の叔母 ① oba


2h
[angeheirateter]
Schwiegeronkel
[mütterlicherseits]

♦ 叔父 ♦ oji
  [angeheirateter]
Schwiegeronkel
[väterlicherseits]
姑公 gūgōng
♦ 叔父 ♦ oji


2d
[jüngere]
Schwiegertante
[väterlicherseits]
姑婆 gūpó
夫の叔母 ② oba




[jüngere]
Schwiegertante
[mütterlicherseits]

夫の叔母 ② oba


2h
[angeheirateter]
Schwiegeronkel
[mütterlicherseits]

♦ 叔父 ♦ oji
falls ich =
männlich:

ich
 
我 wǒ
私 watashi



1
 

Ehefrau
 
子 qīzi
tsuma
falls ich =
weiblich:

ich
 
我 wǒ
私 watashi



1
 

Ehemann
 
丈夫 zhàngfu
夫 otto
 
 
Nachkommen von Geschwistern, Schwagern und Schwägerinnen
 
deren Enkel: deren Urenkel:
eigener Bruder oder Bruder
des Ehemanns und seine Frau

◈ 1a:



 




deren Kinder:











Großneffe

侄孙 zhísūn
 
Ehefrau des
Großneffen


 












Urgroßneffe


 
Ehefrau des
Urgroßneffen


 
Neffe

侄子 zhízi
甥 oi
Ehefrau des
Neffen

侄媳妇 zhíxífù
甥の嫁 oi no yome
Großnichte

侄孙女 zhísūnnǚ
 
Ehemann der
Großnichte


 
Urgroßnichte


 
Ehemann der
Urgroßnichte


 
Nichte

侄女 zhínǚ
姪 mei
Ehemann der
Nichte

侄女婿 zhínǚxu
姪の夫 mei no otto
Großneffe

侄外孙 zhíwàisūn
 
Ehefrau des
Großneffen


 
Urgroßneffe


 
Ehefrau des
Urgroßneffen


 
Großnichte

侄外孙女 ...nǚ
 
Ehemann der
Großnichte


 
Urgroßnichte


 
Ehemann der
Urgroßnichte


 
 
deren Enkel:
eigene Schwester oder Schwester
des Ehemanns und ihr Mann

◈ 1b:



 




deren Kinder:











Großneffe

甥孙 shēngsūn
 
Ehefrau des
Großneffen


 
Neffe

外甥 wàishēng
甥 oi
Ehefrau des
Neffen


甥の嫁 oi no yome
Großnichte

甥孙女 shēngsūnnǚ
 
Ehemann der
Großnichte


 
Nichte

外甥女 w-nǚ
姪 mei
Ehemann der
Nichte


姪の夫 mei no otto
Großneffe

甥外孙 shēngwàisūn
 
Ehefrau des
Großneffen


 
Großnichte

甥外孙女 ...nǚ
 
Ehemann der
Großnichte


 
 
deren Enkel:
Bruder der Ehefrau
und seine Frau

◈ 1c:



 




deren Kinder:











Großneffe

内侄孙 nèizhísūn
 
Ehefrau des
Großneffen


 
Neffe

内侄 nèizhí
甥 oi
Ehefrau des
Neffen


甥の嫁 oi no yome
Großnichte

内侄孙女 ...nǚ
 
Ehemann der
Großnichte


 
Nichte

内侄女 nèizhínǚ
姪 mei
Ehemann der
Nichte


姪の夫 mei no otto
Großneffe


 
Ehefrau des
Großneffen


 
Großnichte


 
Ehemann der
Großnichte


 
 
deren Enkel:
Schwester der Ehefrau
und ihr Mann

◈ 1d:



 




deren Kinder:











Großneffe


 
Ehefrau des
Großneffen


 
Neffe

姨外甥 yíwàishēng
甥 oi
Ehefrau des
Neffen


甥の嫁 oi no yome
Großnichte


 
Ehemann der
Großnichte


 
Nichte

姨外甥女 y-nǚ
姪 mei
Ehemann der
Nichte


姪の夫 mei no otto
Großneffe


 
Ehefrau des
Großneffen


 
Großnichte


 
Ehemann der
Großnichte


 
 
 
Nachkommen von Onkeln und Tanten
 
deren Enkel: deren Urenkel:
deren Kinder:











Neffe 2.Grades

堂侄 tángzhí
従兄弟違い
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 












Großneffe 2.Gr.


 
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
Onkel väterlicherseits
und seine Frau

◈ 2a:



 




Cousin

堂兄弟 tángxiōngdì
従兄弟 itoko*
Ehefrau des
Cousins

堂嫂/弟妇tángsǎo/dìfù
••• の嫁 itoko no yome
Nichte 2.Grades

堂侄女 tángzhínǚ
従姉妹違い
Ehemann der
Nichte 2.Grades


 
Großnichte 2.Gr.


 
Ehemann der
Großnichte 2.Gr.


 
Kusine

堂姐妹 tángjiěmèi
従姉妹 itoko*
Ehemann der
Kusine

堂姐妹夫 tángjiěmèifū
••• の夫 itoko no otto
Neffe 2.Grades

堂外甥tángwàishēng
従兄弟違い
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
Großneffe 2.Gr.


 
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
*: ist das Altersverhältnis zwischen dem Cousin bzw. der Kusine und einem selbst
bekannt, schreibt man nicht ... 兄弟 bzw. ... 姐妹 bzw. ... 姉妹, sondern nur das jeweils
passende Zeichen, also z.B. chin. 堂姐 tángjiě / jap. 従姉 itoko für eine ältere Kusine.
Nichte 2.Grades

堂外甥女 ...nǚ
従姉妹違い
Ehemann der
Nichte 2.Grades


 
Großnichte 2.Gr.


 
Ehemann der
Großnichte 2.Gr.


 
 
deren Enkel:
Tante väterlicherseits
und ihr Mann

◈ 2b:



 




deren Kinder:











Neffe 2.Grades

姑表侄 gūbiǎozhí
従兄弟違い
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
Cousin

姑表兄弟 gūbiǎo ...
従兄弟 itoko*
Ehefrau des
Cousins

姑表嫂/弟妇..sǎo/dìfù
••• の嫁 itoko no yome
Nichte 2.Grades

姑表侄女 ...zhínǚ
従姉妹違い
Ehemann der
Nichte 2.Grades


 
Kusine

姑表姐妹 gūbiǎo ...
従姉妹 itoko*
Ehemann der
Kusine

姑表姐妹夫 ...fū
••• の夫 itoko no otto
Neffe 2.Grades

姑表外甥...wàishēng
従兄弟違い
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
Nichte 2.Grades

姑表外甥女 ...nǚ
従姉妹違い
Ehemann der
Nichte 2.Grades


 
 
deren Enkel:
Onkel mütterlicherseits
und seine Frau

◈ 2c:



 




deren Kinder:











Neffe 2.Grades

舅表侄 jiùbiǎozhí
従兄弟違い
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
Cousin

舅表兄弟 jiùbiǎo ...
従兄弟 itoko*
Ehefrau des
Cousins

舅表嫂/弟妇..sǎo/dìfù
••• の嫁 itoko no yome
Nichte 2.Grades

舅表侄女 ...zhínǚ
従姉妹違い
Ehemann der
Nichte 2.Grades


 
Kusine

舅表姐妹 jiùbiǎo ...
従姉妹 itoko*
Ehemann der
Kusine

舅表姐妹夫 ...fū
••• の夫 itoko no otto
Neffe 2.Grades

舅表外甥...wàishēng
従兄弟違い
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
Nichte 2.Grades

舅表外甥女 ...nǚ
従姉妹違い
Ehemann der
Nichte 2.Grades


 
 
deren Enkel:
Tante mütterlicherseits
und ihr Mann

◈ 2d:



 




deren Kinder:











Neffe 2.Grades

姨表侄 yíbiǎozhí
従兄弟違い
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
Cousin

姨表兄弟 yíbiǎo ...
従兄弟 itoko*
Ehefrau des
Cousins

姨表嫂/弟妇..sǎo/dìfù
••• の嫁 itoko no yome
Nichte 2.Grades

姨表侄女 ...zhínǚ
従姉妹違い
Ehemann der
Nichte 2.Grades


 
Kusine

姨表姐妹 yíbiǎo ...
従姉妹 itoko*
Ehemann der
Kusine

姨表姐妹夫 ...fū
••• の夫 itoko no otto
Neffe 2.Grades

姨表外甥...wàishēng
従兄弟違い
Ehefrau des
Neffen 2.Grades


 
Nichte 2.Grades

姨表外甥女 ...nǚ
従姉妹違い
Ehemann der
Nichte 2.Grades


 
 
 
Nachkommen von Großonkeln und Großtanten
 
deren Enkel: deren Urenkel:
deren Kinder:











Cousin 2.Grades

从堂兄弟 cóngtáng...
再従兄弟 hatoko
Ehefrau des
Cousins 2.Gr.


 












Neffe 3.Grades


 
Ehefrau des
Neffen 3.Grades


 
Bruder des Großvaters
väterlicherseits, und seine Frau

◈ 4a:



 




Onkel 2.Grades

堂伯 tángbó
従兄弟伯父itokooji
Ehefrau des
Onkels 2.Grades

堂伯母 tángbómǔ
••• の嫁 ... no yome
Kusine 2.Grades

从堂姐妹 cóngtáng...
再従姉妹 hatoko
Ehemann der
Kusine 2.Grades


 
Nichte 3.Grades


 
Ehemann der
Nichte 3.Grades


 
Tante 2.Grades

堂姑 tánggū
従姉妹伯母itokooba
Ehemann der
Tante 2.Grades

堂姑父; tánggūfù
••• の夫 ... no otto
Cousin 2.Grades

堂表兄弟 tángbiǎo...
再従兄弟 hatoko
Ehefrau des
Cousins 2.Gr.


 
Neffe 3.Grades


 
Ehefrau des
Neffen 3.Grades


 
*: das Altersverhältnis zwischen dem Onkel 2. Grades bzw. der Tante 2. Grades und
dem eignen Elternteil, über den die Verwandtschaft besteht, bestimmt die genaue
Schreibweise des Teils ... 兄弟 (China/Japan) bzw. ... 姐妹 (China) / 姉妹 (Japan).
Kusine 2.Grades

堂表姐妹 tángbiǎo...
再従姉妹 hatoko
Ehemann der
Kusine 2.Grades


 
Nichte 3.Grades


 
Ehemann der
Nichte 3.Grades


 
 
deren Enkel:
Schwester des Großvaters
väterlicherseits, und ihr Mann

◈ 4b:



 




deren Kinder:











Cousin 2.Grades

 
再従兄弟 hatoko
Ehefrau des
Cousins 2.Gr.


 
Onkel 2.Grades

 
従兄弟伯父 itokooji
Ehefrau des
Onkels 2.Grades

 
••• の嫁 ... no yome
Kusine 2.Grades

 
再従姉妹 hatoko
Ehemann der
Kusine 2.Grades


 
Tante 2.Grades

 
従姉妹伯母itokooba
Ehemann der
Tante 2.Grades

 
••• の夫 ... no otto
Cousin 2.Grades

 
再従兄弟 hatoko
Ehefrau des
Cousins 2.Gr.


 
Kusine 2.Grades

 
再従姉妹 hatoko
Ehemann der
Kusine 2.Grades


 
 
deren Enkel:
Bruder des Großvaters
mütterlicherseits, und seine Frau

◈ 6a:



 




deren Kinder:











Cousin 2.Grades

 
再従兄弟 hatoko
Ehefrau des
Cousins 2.Gr.


 
Onkel 2.Grades

堂舅父 tángjiùfù
従兄弟伯父 itokooji
Ehefrau des
Onkels 2.Grades

堂舅母 tángjiùmǔ
••• の嫁 ... no yome
Kusine 2.Grades

 
再従姉妹 hatoko
Ehemann der
Kusine 2.Grades


 
Tante 2.Grades

堂姨母 tángyímǔ
従姉妹伯母itokooba
Ehemann der
Tante 2.Grades

堂姨父 tángyífù
••• の夫 ... no otto
Cousin 2.Grades

 
再従兄弟 hatoko
Ehefrau des
Cousins 2.Gr.


 
Kusine 2.Grades

 
再従姉妹 hatoko
Ehemann der
Kusine 2.Grades


 
 
deren Enkel:
Schwester des Großvaters
mütterlicherseits, und ihr Mann

◈ 6b:



 




deren Kinder:











Cousin 2.Grades

 
再従兄弟 hatoko
Ehefrau des
Cousins 2.Gr.


 
Onkel 2.Grades

表舅 biǎojiù
従兄弟伯父 itokooji
Ehefrau des
Onkels 2.Grades

表舅母 biǎojiùmǔ
••• の嫁 ... no yome
Kusine 2.Grades

 
再従姉妹 hatoko
Ehemann der
Kusine 2.Grades


 
Tante 2.Grades

表姨 biǎoyí
従姉妹伯母itokooba
Ehemann der
Tante 2.Grades

表姨父 biǎoyífù
••• の夫 ... no otto
Cousin 2.Grades

 
再従兄弟 hatoko
Ehefrau des
Cousins 2.Gr.


 
Kusine 2.Grades

 
再従姉妹 hatoko
Ehemann der
Kusine 2.Grades


 


Ich habe mich bemüht, Fehler zu vermeiden, aber wenn jemand einen Fehler in meiner Liste entdeckt,
bitte Mitteilung an mich





DISCLAIMER: Alle Angaben auf dieser Seite erfolgen nach bestem Wissen, jedoch ohne Gewähr.
Dies ist eine nicht-kommerzielle Fan-Website
Sprache:   deutsch
zurück zum Index dieser Seite   zurück zu meiner Hobbyseite

© 2009 Elmar Dünßer (Duensser)