deutsch Esperanto    
Detektiv Conan

Vergleich der internationalen Ausgaben

Verschiedensprachige Ausgaben
Textbeispiel in verschiedenen Sprachen
Die Namen der Hauptpersonen
Kinofilme und TV-Serie

Dies ist eine nicht-kommerzielle Fan-Website: Das Copyright an sämtlichen Abbildungen von "Detektiv Conan" liegt bei Hr. Gōshō Aoyama 青山剛昌 und den von ihm autorisierten Verlagen, insbesondere bei Shōgakukan Inc. 株式会社 小学館 Tokyo/Japan.
Diese Seite wird nur dann richtig angezeigt, wenn ein Font für Japanisch installiert ist.


■ Textbeispiel aus Band 1 File 8 ■

japanisch/Japan (© Shōgakukan Inc., das Original) thailändisch/Thailand (© Vibulkij Comics)
Druck im Japanstil:
Wie die japanische Conan-Ausgabe werden auch die meisten
übersetzten Ausgaben, darunter auch die deutsche,
von rechts nach links gelesen und "rückwärts" umgeblättert.
Spiegelverkehrter Druck:
Nur ganz wenige übersetzte Conan-Ausgaben
wurden spiegelverkehrt gedruckt und werden daher
von links nach rechts gelesen und "vorwärts" umgeblättert.

Text der obigen Szene in verschiedenen Sprachen (in lateinischer Schrift):

Beispiele mit Druck im Japanstil:
japanisch/Japan (© Shōgakukan Inc., das Original) mandarin-chinesisch/Taiwan (© Qingwén Youxiàn Gongsi)
(1) O-nēchan, koko ni kita koto nain desho?
(2) Sore na no ni yoku raitā datte wakatta ne!
(3) Na[ni]!?   (4) !?
(1) Dà-jiě-jie, nǐ hǎo lì-hai o ! Méi lái-guo zhè-lǐ,
(2) què néng zhī-dao zhè nü-shén-xiàng shì dǎ-huǒ-jī!
(3) Ā!!     (4) !?
kantonesisch-chinesisch/Hongkong (© Edko Publishing) koreanisch/Südkorea (© Sŏul Munhoasa)
(1) Daai-jé-jé, néi hóu lai-hoi a! Mut lòi-gwo je-léi,
(2) daan nàng jì-dou je néui-sàn-jeung si dá-fó-gèi!
(3) À!     (4) !?
(1) Nuna, yŏgi on chŏk ŏptago haetchyo?
(2) Gŭrŏnde ŏttŏk'e raitŏin chul arassŏyo?
(3) Hŏk!     (4) !?
französisch/Frankreich (© Kana-D.B.) deutsch/Deutschland (© Egmont Manga & Anime)
(1) Vous n'étiez jamais venue ici? (2) Et vous avez deviné
que c'était un briquet? Vous êtes vachement forte!
(3) Gloups!?     (4) !?
(1) Sie sind das erste Mal hier, stimmt's? (2) Da muss man aber
auch erst mal drauf kommen, dass das ein Feuerzeug ist!
(3) Hä!?     (4) !?
mandarin-chinesisch/China (© Changchun Publishing) italienisch-2/Italien (© Kabuki Publishing)
(1) Dà-jiě-jie, nǐ hǎo lì-hai o! Méi lái-guo zhè-lǐ,
(2) què néng zhī-dao zhè nü-shén-xiàng shì dǎ-huǒ-jī!
(3) Ā!!     (4) !?
(1) Signorina Lei non era mai stata qua, vero?
(2) Però è riuscita subito a capire che questo era un accendino!
(3) Cos...['è]?!     (4) !?
englisch/USA (© VIZ LLC) italienisch-3/Italien (© Star Comics)
(1) You're real smart! You knew this was a lighter ...
(2) ... even though you've never been here before!
(3) What!?     (4) !?
(1) È la prima volta che vieni qui, vero?
(2) Che brava a capire subito cos'è!
(3) Ah?!     (4) ?!
schwedisch/Schweden (© Egmont Kärnan AB) finnisch/Finnland (© Egmont Kustannus Oy Ab)
(1) Hur visste du att det var en tändare?
(2) Du har väl aldrig varit här förut?
(3) Va!?     (4) !?
(1) Tehän olette täällä ensimmäistä kertaa, eikö niin? (2) Vaatii
melkoista kekseliäisyyttä, että huomaa tämän olevan sytytin!
(3) Häh?!     (4) ?!
indonesisch/Indonesien (© Elex Media Komputindo) niederländisch/Niederlande (© Kana-D.B.)
(1) Kamu baru pertama kali kemari khan?
(2) Tapi kok tahu kalau ini korek api ...
(3) Apa?!     (4) !?
(1) Mevrouw, u bent hier toch nooit eerder geweest?
(2) Ik sta versteld dat u wist dat dit een aansteker is!
(3) Wat?!     (4) !?
Beispiele mit spiegelverkehrtem Druck:
thailändisch/Thailand (© Vibulkij Comics) spanisch-2/Spanien (© Planeta DeAgostini)
(1) Phìi-ha phìi-khööi maa thìi-nìi lääo chai may la?
(2) Thǘng dài rūu wàa man bpen fai-chääk naha!
(3) A!?   (4) !?
(1) Usted no había estado aquí nunca.
(2) Y sabía que era un mechero.
(3) !?     (4) !?
Die Ziffern hinter manchen Sprachen (z.B. "spanisch-2") beziehen sich auf verschiedene Taschenbuchausgaben in dieser Sprache.

Verschiedensprachige Ausgaben   Textbeispiel in verschiedenen Sprachen   Namen der Hauptpersonen   Kinofilme und TV-Serie



DISCLAIMER: Alle Angaben auf dieser Seite erfolgen nach bestem Wissen, jedoch ohne Gewähr.
Dies ist eine nicht-kommerzielle Fan-Website

Sprache:   deutsch Esperanto,   zurück zur Seite über Detektiv Conan
© Elmar Dünßer (Duensser)