|
deutsch | japanisch | chinesisch | Erläuterungen | ||||||||||||||||||
deutscher Begriff, importiert |
aus: |
japanisch (rōmaji) | (kanji+kana) | mandarin (pinyin) | (traditionell) | (vereinfacht) | Bedeutung der Schriftzeichen bzw. Herkunft des deutschen Begriffs | ||||||||||||||
S | |||||||||||||||||||||
s | Saigon | ←vi: | ♪Saigon ←vi: | サイゴン | Chái-gùn | 柴棍 | 柴棍 | vi: Sài Gòn ← c: Chái-gùn „Reisig-Stock“ | |||||||||||||
Hauptstadt Vietnams, ursprünglicher Name khmer: Prey Nokor „Dorf im Wald“, dann 1955-1975 als Saigon Hauptstadt der Republik Vietnam, 1976 umbenannt in Ho-Chi-Minh-Stadt | |||||||||||||||||||||
r | Sake | ←j: | sake | 酒 | Rì-běn-jīng-jiǔ | 日本清酒 | 日本清酒 | „(Sonne-Ursprung-rein)-Reiswein“ | |||||||||||||
japanischer Reiswein | |||||||||||||||||||||
- | Sakura | ←j: | sakura | 桜 | yīng-shù | 櫻樹 | 樱树 | „Kirschbaum-(Baum)“ | |||||||||||||
Kirschbaum | |||||||||||||||||||||
s | Samsara | ←sk: | sk: sansāra „Seelenwanderung“ | ||||||||||||||||||
rin-ne | 輪廻 | lún-huí | 輪廻 | 轮回 | „Rad-Drehung“ | ||||||||||||||||
Seelenwanderung | |||||||||||||||||||||
- | Samsung | ←k: | ♪Samusun ←k: | サムスン/三星 | Sān-xīng | 三星 | 三星 | „3-Sterne“ | |||||||||||||
koreanische Elektronikfirma, auf koreanisch: Sam-sŏng 삼성 (三星) „3-Sterne“. Auf japanisch wird 三星 „3-Sterne“ regulär san-sei oder mitsu-boshi gelesen, für diese Firma jedoch meist "nach koreanischer Art" samusun. Dabei wird aus koreanisch "sam" im Japanischen "samu", weil dort Silben nicht auf -m enden können, und "sung" wird zu "sun", weil sie auch nicht auf -ng enden können. | |||||||||||||||||||||
r | Samurai | ←j: | samurai | 侍 | „Diener“ | ||||||||||||||||
wǔ-shì | 武士 | 武士 | „Kampf-Herr“ | ||||||||||||||||||
japanischer „Ritter“ | |||||||||||||||||||||
s | Sanskrit | ←sk: | ♪sansukuritto ←sk: | サンスクリット | sk: samskrtām संस्कृतम् „zusammen-gefügte (Spr.)“ | ||||||||||||||||
fàn-yǔ | 梵语 | 梵语 | „Brahman-Sprache“ | ||||||||||||||||||
alte indische Sprache, heilige Sprache des Hinduismus | |||||||||||||||||||||
s | Sapporo | ←j: | Sap-poro | 札幌 | Zhá-huǎng | 札幌 | 札幌 | „Plakat-Markise“ | |||||||||||||
japanische Stadt in Hokkaido | |||||||||||||||||||||
s | Sashimi | ←j: | sashi-mi | 刺身 | „stechen-Fleisch“ | ||||||||||||||||
shēng-yú-piàn | 生魚片 | 生鱼片 | „roh-Fisch-Scheibe“ | ||||||||||||||||||
japanisches Gericht aus rohem Fisch (wurde in Japan erst nach dem 2. Weltkrieg nach der Einführung von Kühlschränken populär) | |||||||||||||||||||||
e | Satsuma | ←j: | Satsu-ma-no-mi-kan | 薩摩の蜜柑 | „Bodhisattva-reiben-s-Honig-Mandarine“ | ||||||||||||||||
mì-jú | 蜜橘 | 蜜橘 | „Honig-Mandarine“ | ||||||||||||||||||
Mandarinensorte, j: Satsu-ma 薩摩 „Bodhisattva-reiben“ ist der historische Name der jap. Provinz, wo diese Mandarinensorte ursprünglich gezüchtet wurde | |||||||||||||||||||||
- | Sayonara | ←j: | sayōnara | さようなら | ursprünglich j: sayō naraba, o-wakare mōsan | ||||||||||||||||
zài-jiàn | 再見 | 再见 | „wieder-sehen“ | ||||||||||||||||||
japanischer Abschiedsgruß, ursprünglich: „wenn/da es so [spät] ist, möchte ich mich verabschieden“ | |||||||||||||||||||||
s | Schach | ←nl:a: | ♪chesu ←e: | チェス | m-nl: schaec ←a: shāh ←p: shāh „König“ | ||||||||||||||||
guó-jì-xiàng-qí | 國際象棋 | 国际象棋 | „internationales-Shangchi“ | ||||||||||||||||||
Brettspiel (europ. Variante) ←m-nl: schaec ←alt-f: eschac „Schachspiel“ ←a: shāh „König im Schach“ ←p: shāh „König“ | |||||||||||||||||||||
- | Sega | ←j: | Sega | セガ | e: Service Games Company (gegr. 1954) | ||||||||||||||||
♪Shìjiā ←e: | 世嘉 | (phonetische Übernahme des jap. Wortes) | |||||||||||||||||||
japanische Spielefirma | |||||||||||||||||||||
- | Seiko | ←j: | Sei-kō | セイコー | Jīng-gōng | 精工 | j: sei-kō-sha 精工舎 „erlesen-Arbeit-Gebäude“ | ||||||||||||||
japanische Uhrenfirma, ursprünglich 1892 als "Seikōsha" gegründet, 1983 umbenannt in "Seiko Instruments & Electronics Ltd." | |||||||||||||||||||||
r | Sen | ←j: | sen | 銭 | qián | 錢 | 钱 | „Geld“ | |||||||||||||
alte japanische Währung (100 Sen = 1 Yen) | |||||||||||||||||||||
r | Senbei | ←j: | sen-bei | 煎餅 | (jiān-bǐng) | 煎餠 | „rösten-ausReismehlBacken“ | ||||||||||||||
cuì-bǐng | 脆餠 | 脆饼 | „spröde-ausReismehlBacken“ | ||||||||||||||||||
Reiskeks | |||||||||||||||||||||
s | Seoul | ←k: | ♪Souru ←k: | ソウル | (koreanischer Ortsname) | ||||||||||||||||
Hàn-chéng | 漢城 | 汉城 | „Han-Stadt“ | ||||||||||||||||||
südkoreanische Hauptstadt, von koreanisch: Sŏ-ul 서울 (koreanischer Ortsname) | |||||||||||||||||||||
s | Seppuku | ←j: | sep-puku | 切腹 | „schneiden-Bauch“ | ||||||||||||||||
pōu-fù-zì-shā | 剖腹自殺 | 剖腹自杀 | „aufschneiden-Bauch-selbst-Mord“ | ||||||||||||||||||
traditioneller japanischer Selbstmord, siehe auch Harakiri | |||||||||||||||||||||
e | Seto-Ohashi | ←j: | Se-to-ō-hashi | 瀬戸大橋 | Lài-hù-dà-qiáo | 瀨戸大橋 | 濑戸大桥 | „Untiefe-Tor“ (=Meerenge) + “groß-Brücke“ | |||||||||||||
Brücke über die japanische Inlandsee von Honshu nach Shikoku (Strasse und Eisenbahn), fast 10 km lang | |||||||||||||||||||||
s | Sezuan (siehe: Sichuan) | ||||||||||||||||||||
e | Shamisen | ←j: | sha-mi-sen | 三味線 | sān-wèi-xiàn | 三味線 | 三味缐 | „3-Geschmack-Saiten“ | |||||||||||||
japanisches Musikinstrument mit Saiten | |||||||||||||||||||||
s | Shangchi | ←c: | chū-goku-shō-gi | 中国象棋 | xiàng-qí | 象棋 | 象棋 | „(Mitte-Land)-Elefanten-Brettspiel“ | |||||||||||||
Brettspiel, “chinesisches Schach“ | |||||||||||||||||||||
s | Shanghai | ←c: | ♪Shan-hai-shi ←c: | 上海市 | Shàng-hǎi-shì | 上海市 | 上海市 | „über[dem]-Meer-(Stadt)“ | |||||||||||||
chinesische Industrie- und Hafenstadt (18,6 Mio. Einwohner) | |||||||||||||||||||||
s | Shangri-La | ←e: | ♪Shangurira ←e: | シャングリラ | ♪Xiāng-gé-lǐ-lā ←e: | 香格里拉 | 香格里拉 | ←ti: Shang ཞང་ (*) + ri རི „Berg“ + la ལ „Pass“ | |||||||||||||
fiktives Kloster im Himalaya/Tibet, erwähnt im 1933 erschienenen Roman "The Lost Horizon" von James Hilton (* Shang ist ein Distrikt von Tsang, nördl. von Tashilhunpo) | |||||||||||||||||||||
r | Shao-Lin-Tempel | ←c: | Shō-rin-ji | 少林寺 | Shǎo-lín-sì | 少林寺 | 少林寺 | „kleiner-Forst-Tempel“ | |||||||||||||
chinesischer Tempel | |||||||||||||||||||||
s | Shenzhen | ←c: | Shi-sen-[shi] | 深圳市 | Shēn-zhèn-shì | 深圳市 | 深圳市 | „tief-Bewässerungsgraben-Stadt“ | |||||||||||||
neue chinesiche Hightech-Stadt direkt neben Hongkong (Shenzhen 1982: 3000 Einwohner, 2002: 7 Millionen Einwohner !) | |||||||||||||||||||||
s | Shiatsu | ←j: | shi-atsu | 指圧 | zhǐ-yā-àn-mó | 指壓按摩 | 指压按摩 | „Finger-Druck“ (+ “massieren-reiben“ =Massage) | |||||||||||||
japanische Heilmethode | |||||||||||||||||||||
r | Shiitake-Pilz | ←j: | shii-take | 椎茸 | „Buchen-Sproß“ | ||||||||||||||||
xiāng-xùn | 香蕈 | 香蕈 | „Duft-Pilz“ | ||||||||||||||||||
chinesischer Pilz | |||||||||||||||||||||
s | Shikoku | ←j: | Shi-koku | 四国 | Sì-guó | 四國 | 四国 | „4-Länder“ | |||||||||||||
japanische Insel | |||||||||||||||||||||
e | Shimbun | ←j: | shim-bun | 新聞 | xīn-wén | 新聞 | 新闻 | „Neues-hören“ (=Nachrichten) | |||||||||||||
Zeitung. In Japan ist shimbun 新聞 das normale Wort für Zeitung, im Unterschied zu China, wo Zeitung bào 報 / 报 heißt, das wiederum in Japan nur „Bericht“ bedeutet. | |||||||||||||||||||||
r | Shinkansen | ←j: | Shin-kan-sen | 新幹線 | Xīn-gàn-xiàn | 新幹線 | 新干线 | „neue-Haupt-Linie“ | |||||||||||||
japanische Eisenbahnlinie mit Superschnellzügen | |||||||||||||||||||||
r | Shintoismus | ←j: | Shin-tō | 神道 | Shén-dào-jiāo | 神道教 | 神道教 | „Götter-Weg-(Lehre)“ | |||||||||||||
japanische einheimische Religion | |||||||||||||||||||||
- | Shiseido | ←j: | Shi-sei-dō | 資生堂 | Zī-shēng-táng | 資生堂 | 资生堂 | „Mittel-Leben-Halle“ | |||||||||||||
jap. Kosmetikfirma | |||||||||||||||||||||
s | Shogi | ←j: | shō-gi | 将棋 | „Feldherr-Brettspiel“ | ||||||||||||||||
Rì-běn-xiàng-qí | 日本象棋 | 日本象棋 | „Sonne-Ursprung-Elefanten-Brettspiel“ | ||||||||||||||||||
Brettspiel, „japanisches Schach“ | |||||||||||||||||||||
r | Shogun | ←j: | shō-gun | 将軍 | jiāng-jūn | 將軍 | 将军 | „Feldherr-Armee“ | |||||||||||||
japanischer Militärherrscher | |||||||||||||||||||||
e | Showa-Ära | ←j: | Shō-wa-ji-dai | 昭和時代 | (Zhāo-hé-shí-dài) | 昭和時代 | 昭和时代 | „strahlend-Harmonie“ + „Zeit-Epoche“ (=Ära) | |||||||||||||
japanische Ära 1926-1989, siehe auch „Hirohito“ | |||||||||||||||||||||
s | Siam | ←pt: | ♪Shamu ←pt: | シャム | Xiāng-luó | 暹羅 | 暹羅 | th: Sayam สยาม | |||||||||||||
alter Name von Thailand, bis 1939. "Siam" bzw. th: Sayam möglicherweise abgeleitet von sk: śyāma श्याम „dunkel[-häutig]“ | |||||||||||||||||||||
s | Sichuan | ←c: | Shi-sen, ♪Sūchowan ←c: | 四川 | Sì-chuān | 四川 | 四川 | „4-Flüsse“ | |||||||||||||
chinesische Provinz „Sezuan“ | |||||||||||||||||||||
r | Sika-Hirsch | ←j: | shika | 鹿 | lù | 鹿 | 鹿 | „Hirsch“ | |||||||||||||
japanischer Hirsch, Shika-Hirsch (in Kunrei-Umschrift: Sika-Hirsch) ist eine Tautologie | |||||||||||||||||||||
s | Sinkiang | ←c: | Shin-kyō | 新疆 | Xīn-jiāng | 新疆 | 新疆 | „neu-Feldrain“ | |||||||||||||
heutiger Name: | Shin-kyō Uiguru Ji-chi-ku |
新疆ウイグル 自治区 |
Xīn-jiāng
♪Wéiwú'ěr Zì-zhì-qū |
新疆維吾爾 自治區 |
新疆维吾尔 自治区 |
„neu-Feldrain“
+ ♪„Uigur“ (←ui: uyghur ئۇيغۇر ) + „selbst-verwalten-Gebiet“ | |||||||||||||||
westlichste Provinz Chinas, Land der Uiguren, aktueller Name "Uigurisches Autonomes Gebiet Xinjiang" | |||||||||||||||||||||
s | Sobakawa | ←j: | soba-kawa | 蕎麦皮 | qiáo-mài-pí | 蕎麦皮 | 荞麦皮 | „Buchweizen-Fell“ | |||||||||||||
jetzt in Japan: | soba-gara | 蕎麦殼 | „Buchweizen-Kissen“ | ||||||||||||||||||
Kissensorte (in dieser Kombination werden die ersten beiden Kanji im Japanischen zusammen als 1 Wort, nämlich als "soba"=Buchweizen gelesen) | |||||||||||||||||||||
s | Sodoku | ←j: | so-doku | 鼠毒 | shǔ-dú | 鼠毒 | 鼠毒 | „Ratten-Vergiftung“ | |||||||||||||
jetzt in Japan: | so-kō-shō | 鼠咬症 | „Ratten-Biss-Entzündung“ | ||||||||||||||||||
jetzt in China: | shǔ-yǎo-rè | 鼠咬热 | 鼠咬热 | „Ratten-Biss-Fieber“ | |||||||||||||||||
Rattenbißkrankheit | |||||||||||||||||||||
e | Sojabohne | ←j: | j: shō-yu 醤油 „Soja-Öl“ (Würzsoße) | ||||||||||||||||||
dai-zu | 大豆 | dà-dòu | 大豆 | 大豆 | „große-Bohne“ (=Sojapflanze) | ||||||||||||||||
Soja-Pflanze | |||||||||||||||||||||
e | Sojasoße | ←j: | shō-yu | 醤油 | jiàng-yóu | 醬油 | 酱油 | „Soja-Öl“ (Würzsoße) | |||||||||||||
Würzsoße aus Soja | |||||||||||||||||||||
r | Son-Goku | ←j: | Son Go-ku | 孫悟空 | Sūn Wù-kōng | 孫悟空 | 孙悟空 | „Enkel“ (FN) + „verstehen-Luft“ | |||||||||||||
Hauptfigur im japanischen Manga „Dragonball“, Name des Affenkönigs aus der chinesischen Affenkönigsage | |||||||||||||||||||||
r | Soroban | ←j: | soro-ban | 算盤 | Rì-běn-shì suàn-pán | 日本式算盘 | 日本式算盘 | “(Sonne-Ursprung-Stil)-Rechen-Brett“ | |||||||||||||
japanischer Abakus | |||||||||||||||||||||
r | Suanpan | ←c: | Chū-goku-soro-ban | 中国算盤 | suàn-pán | 算盤 | 算盘 | „(Mitte-Land)-Rechen-Brett“ | |||||||||||||
chinesischer Abakus | |||||||||||||||||||||
- | Subaru | ←j: | Subaru | 昴 | スバル | Mǎo | 昴 | 昴 | „Plejaden“ | |||||||||||||
→ | ♪Sībārǔ | 斯巴魯 | (phonetische Übernahme des jap. Wortes) | ||||||||||||||||||
japanische Autofirma, benannt nach einem Wortspiel mit j: suba-ru 統る „eins werden“ | |||||||||||||||||||||
r | Sudoku | ←j: | sū-doku | 数独 | shù-dú | 数独 | 数独 | „Zahl-allein“ | |||||||||||||
Logikrätsel, der Name kommt von j: sū-ji wa doku-shin ni kagiru 数字は独身に限る „eine Ziffer bleibt immer allein“ | |||||||||||||||||||||
s | Sukiyaki | ←j: | suki-yaki | 鋤焼 | „hacken-braten“ | ||||||||||||||||
ròu-piàn-huǒ-guō | 肉片火鍋 | 肉片火锅 | „Fleisch-Schnitten-Feuer-Topf“ | ||||||||||||||||||
japanisches Eßgericht | |||||||||||||||||||||
- | Sumitomo Corp. | ←j: | Sumi-tomo | 住友 | Zhù-yǒu | 住友 | 住友 | „Wohn-Freund“ (FN) | |||||||||||||
japanischer Konzern, der im 17. Jhrt. als Buch- und Medizinhandlung in Kyoto seinen Anfang nahm, gegr. von Masatomo Sumitomo 住友政友 (1585-1652) | |||||||||||||||||||||
s | Sumo | ←j: | sumō (nicht: sō-boku) | 相撲 | xiāng-pū | 相撲 | 相扑 | „gegenseitig-schlagen“ | |||||||||||||
japanische Kampfsportart. Das Wort sumō leitet sich vom altjapanischen Ausdruck
sumahi 捔力 „Kräftemessen“ ab. NB: auf japanisch nennt man Sumō also mit einem rein japanischen Wort, schreibt es aber als chinesische Wortkombination 相撲 mit eigentlich anderer Bedeutung. | |||||||||||||||||||||
r | Sumotori | ←j: | sumō-tori | 相撲取り | „gegenseitig-schlagen-Nehmer“ | ||||||||||||||||
xiāng-pū-lì-shì | 相撲力士 | 相扑力士 | „gegenseitig-schlagen-Kraft-Herr“ | ||||||||||||||||||
Sumoringer. Kommt von altjapanisch: sumahi-tora-shimu „Kräftemessen-nehmen-lassen“. Heute wird für „Sumo betreiben“ der Ausdruck sumō (o) toru 相撲を取る verwendet. | |||||||||||||||||||||
r | Sun Yat-Sen | ←c?: | Son Is-sen | 孫逸仙 | Sūn Yì-xiān | 孫逸仙 | 孙逸仙 | c?: Sun „Enkel“ (FN) + Yat-sen „verloren-Eremit“ | |||||||||||||
bekannt auch als: | Son Chū-zan | 孫中山 | Sūn Zhōng-shān | 孫中山 | 孙中山 | „Enkel“ (FN) + „Mitte-Berg“ | |||||||||||||||
sein wahrer Name: | Son Bun | 孫文 | Sūn Wén | 孫文 | 孙文 | „Enkel“ (FN) + „Literatur“ | |||||||||||||||
chinesischer Politiker, Gründer der Kuomintang, 1. provisorischer Präsident der Republik China | |||||||||||||||||||||
e | Sung-Dynastie | ←c: | Sō-chō | 宋朝 | Sòng cháo | 宋朝 | 宋朝 | „wohnen“ (FN) + „Morgen/Dynastie“ | |||||||||||||
chinesische Dynastie (960-1279) | |||||||||||||||||||||
s | Surimi | ←j: | suri-mi | すり身 | „zermahlen/zerstoßen-Fleisch“ | ||||||||||||||||
streichfähige Masse aus zermahlenem Fischfleisch (alte Schreibweise im Japanischen: 擂り身 bzw. 擂身. Das chin. Zeichen 擂 bedeutet eigentlich "trommeln") | |||||||||||||||||||||
s | Surimono | ←j: | suri-mono | 刷り物 | 刷物 | „Druck-Sache“ | ||||||||||||||||
jetzt: | in-satsu-butsu | 印刷物 | yìn-shuā-wù | 印刷物 | 印刷物 | „Stempel-Druck-Sache“ | |||||||||||||||
japanische Glückwunschkarte mit Bild in Farbholzdruck | |||||||||||||||||||||
s | Sushi | ←j: | su-shi | 鮨 | 鮓 | 寿司 | [qí] | shòu-sī | 鰭 | 夀司 | 鳍 | 寿司 | „Sushi“ oder „langesLeben-verwalten“ | |||||||||||||
japanisches Reisgericht aus mit Reisessig gesäuertem, klebrigem Reis und einer beliebigen Beilage, z.B. gekochter Fisch, roher Fisch oder Salat, Gemüse etc. | |||||||||||||||||||||
- | Suzuka | ←j: | Suzu-ka | 鈴鹿 | Líng-lù | 鈴鹿 | 钤鹿 | von ehemals j: Suzu-shika „Glocken-Reh“ | |||||||||||||
japanische Stadt mit Autorennbahn | |||||||||||||||||||||
- | Suzuki | ←j: | Suzu-ki | 鈴木 | Líng-mù | 鈴木 | 钤木 | „Glocken-Baum“ (FN) | |||||||||||||
japanische Autofirma, etwa 1913 in Hamamatsu als Webstuhlfirma von Michio Suzuki 鈴木道雄 gegr., hat 1937 erstmals Autos produziert, erst ab 1955 in großem Umfang | |||||||||||||||||||||
↓T ↑▲ |