Ostasiatische Fremdwörter und wie sie in Japan und China heißen
INDEX
      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z      

 
deutsch japanisch chinesisch Erläuterungen
deutscher Begriff,    
importiert 

aus:
japanisch (rōmaji) (kanji+kana) mandarin (pinyin) (traditionell) (vereinfacht) Bedeutung der Schriftzeichen
bzw. Herkunft des deutschen Begriffs
 
              
  Y  
 
rYakuza←j: ya-ku-za やくざ j: ya-ku-za 八九三 „8-9-3“
-kòu-zǎi 野寇崽 野寇崽 (phonetische Übernahme des jap. Wortes)
japanischer Mafioso, benannt nach einer wertlosen Spielstein-Kombination
 
-Yamaha←j: Yamaha ヤマハ Shān- 山葉 j: Yama-ha 山葉 „Berg-Blatt“ (FN)
-- 雅馬哈 雅马哈 (phonetische Übernahme des jap. Wortes)
japanische Musikfirma bzw. Motorradmarke, gegr. von Torakusu Yamaha (1851-1916), j: Yama-ha Tora-kusu 山葉寅楠. In Taiwan Schriftübernahme, in China phonetische Übernahme
 
sYamato←j: Yamato-no-kuni 大和の国 Dàhé-guó 大和國 大和国 „großer-Friede-(Genitiv)-Land“
alter Name Japans
 
rYangtze (siehe: Jangtsekiang)   
 
-Yashica←j: Ya-shi-ka „Yashica“ ヤシカ j: Ya-shima 八島 „8-Inseln“ (FN) + d: Leica
-- 雅西卡 (phonetische Übernahme des jap. Wortes)
japanischer Kamerahersteller, hat seinen Firmennamen analog zu "Leica" (= Leitz Camera) aus seinem Familiennamen "Yashima" und "-ca" zusammengesetzt
 
sYayoi←j: Yayo-i 弥生 „endlich-wachsen“ (= Lenz)
Epoche in Japan (300 v.Chr. - 300 n.Chr.), mit einfacher Zweckkeramik, Metallverwendung, Waffentechnik, Nassfeldkultur
 
rYebisu Beer←j: Yebisu Bîru ヱビスビール j: Yebisu (← Ebisu 恵比須) + bīru (←nl: bier)
japanische Brauerei, benannt nach Ebisu, dem jap. Gott des Reichtums
 
rYen←j: en 円, えん yuán j: en (früher: yen 圓|ゑん) „Kreis“
japanische Währung, Yen
 
sYi-Jing (siehe: I-King)   
 
sYin-Yang←c: in- 陰陽 yīn-yáng 陰陽 阴阳 „Schattenseite-Sonnenseite“
chinesisches Prinzip
 
sYoga←sk: yoga, ♪yuga ←sk: ヨガ, 瑜伽 - ←sk: 瑜伽 瑜伽 sk: yoga „Joch“
indische Meditationslehre
 
sYokohama←j: Yoko-hama 横浜 Héng-bīn 横濱 横滨 „quer-Strand“
japanische Großstadt
 
rYokozuna←j: yoko-zuna 横砂 „Seite-Seil“
Sumo-Meister
 
rKaiser Yoshihito←j: Yoshi-hito Ten- 義仁天皇 -rén Tiān-huáng 義仁天皇 義仁天皇 „gerecht-gutherzig“ (PN) + „Himmels-Kaiser“
Kaiser von Japan (1879-1926), auch Taishō-Tennō 大正天皇 genannt (Regierungsperiode Taishō 大正 1912-1926),
hat Japan aber nur von 1912-1921 tatsächlich regiert, Sohn von Meiji-Tennō (Mutsuhito), vorkaiserlicher Titel: Prinz Haru = j: Haru No Miya 春宮
 
rYuan←c: gen yuán „Grund | Ursprung | Beginn“
chinesische Währung
 
eYukata←j: yu-kata 浴衣 - 浴衣 浴衣 „Bad-Kleidung“
japanischer „Bademantel“, wird manchmal auch als leichte Sommerkleidung verwendet
 
rYuko←j: - 有効 yǒu-xiào 有効 有効 „haben-Wirksamkeit“ (=gültig)
Judo-Wertung
 
sYunnan←c: Un-nan-shō 雲南省 Yún-nán-shěng 雲南省 云南省 „Wolke-Süden-(Provinz)“
chinesische Provinz im Südwesten Chinas, früher auch als Jünnan bekannt
 
 ↓Z  ↑


DISCLAIMER: Alle Angaben auf dieser Seite erfolgen nach bestem Wissen, jedoch ohne Gewähr.
Dies ist eine nicht-kommerzielle Fan-Website

zurück zur Index-Seite

© 1990-2012 Elmar Dünßer (Duensser)